Gustavo Lima - Carrinho Na Areia (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Lima - Carrinho Na Areia (Ao Vivo)




Carrinho Na Areia (Ao Vivo)
Cart in the Sand (Live)
O Embaixador falando de amor
The Ambassador speaking about love
mais caseiro, diminui o álcool
I'm more of a homebody now, cut down on the alcohol
Troquei até as rodas do meu carro
Even changed the wheels on my car
Supermercado, troquei a lista
At the supermarket, I switched up the list
Tem caixa de leite no lugar da caixa de latinha
There's a carton of milk where the case of beer used to be
Sou o exemplo da casa, tem dois pequenos na área
I'm the role model of the house, got two little ones running around
Todo meu tempo agora é deles
All my time now is just for them
Dos dois e da mãe deles
For them and their mother
Da garrafa pra mamadeira
From the bottle to the baby bottle
Da balada pra pula-pula e um carrinho na areia
From the club to the bouncy house and a cart in the sand
mudado, feliz, pra ver
I've changed, I'm happy, you can see it
Quando tiver filho vai entender
When you have kids, you'll understand
Da garrafa pra mamadeira
From the bottle to the baby bottle
Da balada pra pula-pula e um carrinho na areia
From the club to the bouncy house and a cart in the sand
mudado, feliz, pra ver
I've changed, I'm happy, you can see it
Quando tiver filho vai entender
When you have kids, you'll understand
meus filhos
Oh, my children
Sou o exemplo da casa, tem dois pequenos na área
I'm the role model of the house, got two little ones running around
Todo meu tempo agora é deles
All my time now is just for them
Dos dois e da mãe deles
For them and their mother
Da garrafa pra mamadeira
From the bottle to the baby bottle
Da balada pra pula-pula e um carrinho na areia
From the club to the bouncy house and a cart in the sand
mudado, feliz, pra ver
I've changed, I'm happy, you can see it
Quando tiver filho vai entender
When you have kids, you'll understand
Da garrafa pra mamadeira
From the bottle to the baby bottle
Da balada pro pula-pula e um carrinho na areia
From the club to the bouncy house and a cart in the sand
mudado, feliz, pra ver
I've changed, I'm happy, you can see it
Quando tiver filho...
When you have kids...
(Todo o mundo com a mãozinha pra cima vai, vai, vai)
(Everyone with their hands up, come on, come on, come on)
Da garrafa pra mamadeira
From the bottle to the baby bottle
Da balada pra pula-pula e um carrinho na areia
From the club to the bouncy house and a cart in the sand
mudado, feliz, pra ver
I've changed, I'm happy, you can see it
Quando tiver filho vai entender
When you have kids, you'll understand
(Quem gostou faz barulho, uh, muito obrigado)
(If you liked it, make some noise, uh, thank you very much)





Writer(s): elcio di carvalho, elvis elan, junior pepato, philipe pancadinha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.