Paroles et traduction Gustavo Lima - Carrinho de Areia (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carrinho de Areia (Ao Vivo)
Sandcastle (Live)
Tô
mais
caseiro
I'm
more
of
a
homebody
now
Diminui
o
álcool
Cut
back
on
the
alcohol
Troquei
até
as
rodas
do
meu
carro
Even
changed
the
wheels
on
my
car
Supermercado,
troquei
a
lista
At
the
supermarket,
I
switched
up
the
list
Tem
caixa
de
leite
no
lugar
da
caixa
de
latinha
Got
cartons
of
milk
instead
of
cases
of
beer
Sou
o
exemplo
da
casa
I'm
the
role
model
of
the
house
Tem
dois
pequenos
na
área
There
are
two
little
ones
running
around
Todo
meu
tempo
agora
é
só
deles
All
my
time
now
belongs
to
them
Dos
dois
e
da
mãe
deles
To
the
two
of
them
and
their
mother
Da
garrafa
pra
(mamadeira)
From
the
bottle
to
the
(baby
bottle)
Da
balada
pra
pula-pula
e
um
carrinho
na
areia
From
the
club
to
the
bouncy
house
and
a
sandcastle
Tô
mudado,
tô
feliz,
dá
pra
ver
I've
changed,
I'm
happy,
you
can
see
it
Quando
tiver
filho
'cê
vai
entender
When
you
have
kids,
you'll
understand
Da
garrafa
pra
mamadeira
From
the
bottle
to
the
baby
bottle
Da
balada
pra
pula-pula
e
um
carrinho
na
areia
From
the
club
to
the
bouncy
house
and
a
sandcastle
Tô
mudado,
tô
feliz,
dá
pra
ver
I've
changed,
I'm
happy,
you
can
see
it
Quando
tiver
filho
'cê
vai
entender
When
you
have
kids,
you'll
understand
Sou
o
exemplo
da
casa
I'm
the
role
model
of
the
house
Tem
dois
pequenos
na
área
There
are
two
little
ones
running
around
Todo
meu
tempo
agora
é
só
deles
All
my
time
now
belongs
to
them
Dos
dois
e
da
mãe
deles
To
the
two
of
them
and
their
mother
(Deste
lado)
(On
this
side)
Da
garrafa
pra
mamadeira
From
the
bottle
to
the
baby
bottle
Da
balada
pra
pula-pula
e
um
carrinho
na
areia
From
the
club
to
the
bouncy
house
and
a
sandcastle
Tô
mudado,
tô
feliz,
dá
pra
ver
I've
changed,
I'm
happy,
you
can
see
it
Quando
tiver
filho
'cê
vai
entender
When
you
have
kids,
you'll
understand
Da
garrafa
pra
mamadeira
From
the
bottle
to
the
baby
bottle
Da
balada
pra
pula-pula
e
um
carrinho
na
areia
From
the
club
to
the
bouncy
house
and
a
sandcastle
Tô
mudado,
tô
feliz,
dá
pra
ver
I've
changed,
I'm
happy,
you
can
see
it
Quando
tiver
filho
(todo
mundo
com
a
mãozinha
pra
cima)
When
you
have
kids
(everyone
with
their
hands
up)
Da
garrafa
pra
(mamadeira)
From
the
bottle
to
the
(baby
bottle)
Da
balada
pra
pula-pula
e
um
carrinho
na
areia
From
the
club
to
the
bouncy
house
and
a
sandcastle
Tô
mudado,
tô
feliz,
dá
pra
ver
I've
changed,
I'm
happy,
you
can
see
it
Quando
tiver
filho
'cê
vai
entender
When
you
have
kids,
you'll
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.