Gustavo Lima - Cuidar de Você - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Lima - Cuidar de Você - Ao Vivo




Cuidar de Você - Ao Vivo
Take Care of You - Live
Não sendo fácil, eu sei
It's not easy, I know
Deu entrada nesse hospital
You were admitted to this hospital
Deitada nessa cama mais de um mês
You've been lying in this bed for over a month
Amigos compram flores pra te agradar
Friends buy flowers to please you
É tão intenso pra você
It's so intense for you
E o coração às vezes não quer aceitar
And sometimes your heart doesn't want to accept it
O horário de visita é tão curto
Visiting hours are so short
Mas pode ter certeza
But rest assured
Todo dia eu vou estar aqui
I'll be here every day
Eu vou estar aqui
I'll be here
Quero andar contigo pelo corredor
I want to walk with you down the hall
Contar piada, fazer graça
Tell jokes, make funny faces
Dar motivos pra você sorrir
Give you reasons to smile
pra te distrair
Just to distract you
Ei, anjinho, não é o fim!
Hey, my little angel, it's not over!
Olha aqui pra mim, você vai superar
Look here at me, you're going to get through this
Não pense que por causa disso
Don't think that because of this
Vou por outra em seu lugar
I'm going to put someone else in your place
Nessa vida eu não te troco por nada
I wouldn't trade you for anything in this life
Até pintei da cor que você gosta a nossa casa
I even painted our house the color you like
Se você raspar sua cabeça
If you shave your head
Eu vou raspar também
I'll shave mine too
Quando chorar, eu vou estar do seu lado, meu bem
When you cry, I'll be by your side, my dear
Nessa vida e na outra você vai saber
In this life and the next, you will know
Que a minha missão nessa terra
That my mission on this earth
É cuidar de você!
Is to take care of you!
O horário de visita é tão curto
Visiting hours are so short
Mas pode ter certeza
But rest assured
Todo dia eu vou estar aqui
I'll be here every day
Eu vou estar aqui
I'll be here
Quero andar contigo pelo corredor
I want to walk with you down the hall
Contar piada, fazer graça
Tell jokes, make funny faces
Dar motivos pra você sorrir
Give you reasons to smile
pra te distrair
Just to distract you
Ei, anjinho, não é o fim!
Hey, my little angel, it's not over!
Olha aqui pra mim, você vai superar
Look here at me, you're going to get through this
Não pense que por causa disso
Don't think that because of this
Vou por outra em seu lugar
I'm going to put someone else in your place
Nessa vida eu não te deixo por nada
I wouldn't leave you for anything in this life
Até pintei da cor que você gosta a nossa casa
I even painted our house the color you like
Se você raspar sua cabeça
If you shave your head
Eu vou raspar também
I'll shave mine too
Quando chorar, eu vou estar do seu lado, meu bem
When you cry, I'll be by your side, my dear
Nessa vida e na outra você vai saber
In this life and the next, you will know
Que a minha missão nessa terra
That my mission on this earth
É cuidar de você!
Is to take care of you!
Não pense que por causa disso
Don't think that because of this
Vou por outra em seu lugar
I'm going to put someone else in your place
Nessa vida eu não te deixo por nada
I wouldn't leave you for anything in this life
Até pintei da cor que você gosta a nossa casa
I even painted our house the color you like
Se você raspar sua cabeça
If you shave your head
Eu vou raspar também
I'll shave mine too
Quando chorar, eu vou estar do seu lado, meu bem
When you cry, I'll be by your side, my dear
Nessa vida e na outra você vai saber
In this life and the next, you will know
Que a minha missão nessa terra
That my mission on this earth
É cuidar de você!
Is to take care of you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.