Paroles et traduction Gustavo Lima - Cuidar de Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidar de Você
Taking Care of You
Não
tá
sendo
fácil,
eu
sei
It's
not
being
easy,
I
know
Deu
entrada
neste
hospital
You
were
admitted
to
this
hospital
Deitada
nessa
cama
a
mais
de
um
mês
Lying
in
this
bed
for
over
a
month
Amigos
mandam
flores
pra
te
agradar
Friends
send
flowers
to
please
you
É
tão
intenso
pra
você
It's
so
intense
for
you
E
o
coração
às
vezes
não
quer
aceitar
And
the
heart
sometimes
doesn't
want
to
accept
it
O
horário
de
visita
é
tão
curto
Visiting
hours
are
so
short
Mas
pode
ter
certeza
But
you
can
be
sure
Todo
dia
eu
vou
estar
aqui
Every
day
I'll
be
here
Eu
vou
estar
aqui
I
will
be
here
Quero
andar
contigo
pelo
corredor
I
want
to
walk
with
you
down
the
hallway
Contar
piada,
fazer
graça
Tell
jokes,
be
funny
Dar
motivos
pra
você
sorrir
Give
you
reasons
to
smile
Só
pra
te
distrair
Just
to
distract
you
Olha
aqui
pra
mim
você
vai
superar
Look
at
me,
you
will
overcome
this
Não
pense
que
por
causa
disso
vou
pôr
outra
em
seu
lugar
Don't
think
that
because
of
this
I'll
put
another
in
your
place
Nessa
vida
eu
não
te
troco
por
nada
In
this
life,
I
wouldn't
trade
you
for
anything
Até
pintei
da
cor
que
você
gosta
nossa
casa
I
even
painted
our
house
the
color
you
like
Se
você
raspar
sua
cabeça
If
you
shave
your
head
Eu
vou
raspar
também
I'll
shave
mine
too
Quando
chorar
eu
vou
estar
do
seu
lado
meu
bem
When
you
cry,
I'll
be
by
your
side,
my
dear
Nessa
vida
e
na
outra
você
vai
saber
In
this
life
and
the
next,
you
will
know
Que
a
minha
missão
nessa
terra
That
my
mission
on
this
earth
É
cuidar
de
você
Is
to
take
care
of
you
O
horário
de
visita
é
tão
curto
Visiting
hours
are
so
short
Mas
pode
ter
certeza
But
you
can
be
sure
Todo
dia
eu
vou
estar
aqui
Every
day
I'll
be
here
Eu
vou
estar
aqui
I
will
be
here
Quero
andar
contigo
pelo
corredor
I
want
to
walk
with
you
down
the
hallway
Contar
piada,
fazer
graça
Tell
jokes,
be
funny
Dar
motivos
pra
você
sorrir
Give
you
reasons
to
smile
Só
pra
te
distrair
Just
to
distract
you
Olha
aqui
pra
mim
você
vai
superar
Look
at
me,
you
will
overcome
this
Não
pense
que
por
causa
disso
vou
pôr
outra
em
seu
lugar
Don't
think
that
because
of
this
I'll
put
another
in
your
place
Nessa
vida
eu
não
te
troco
por
nada
In
this
life,
I
wouldn't
trade
you
for
anything
Até
pintei
da
cor
que
você
gosta
nossa
casa
I
even
painted
our
house
the
color
you
like
Se
você
raspar
sua
cabeça
eu
vou
raspar
também
If
you
shave
your
head,
I'll
shave
mine
too
Quando
chorar
eu
vou
estar
do
seu
lado
meu
bem
When
you
cry,
I'll
be
by
your
side,
my
dear
Nessa
vida
e
na
outra
você
vai
saber
In
this
life
and
the
next,
you
will
know
Que
a
minha
missão
nessa
terra
That
my
mission
on
this
earth
É
cuidar
de
você
Is
to
take
care
of
you
Não
pense
que
por
causa
disso
vou
pôr
outra
em
seu
lugar
Don't
think
that
because
of
this
I'll
put
another
in
your
place
Nessa
vida
eu
não
te
troco
por
nada
In
this
life,
I
wouldn't
trade
you
for
anything
Até
pintei
da
cor
que
você
gosta
nossa
casa
I
even
painted
our
house
the
color
you
like
Se
você
raspar
sua
cabeça
eu
vou
raspar
também
If
you
shave
your
head,
I'll
shave
mine
too
Quando
chorar
eu
vou
estar
do
seu
lado
meu
bem
When
you
cry,
I'll
be
by
your
side,
my
dear
Nessa
vida
e
na
outra
você
vai
saber
In
this
life
and
the
next,
you
will
know
Que
a
minha
missão
nessa
terra
That
my
mission
on
this
earth
É
cuidar
de
você
Is
to
take
care
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FREDERICO AUGUSTO SILVA NUNES, DIEGO MARADONA FERREIRA DA SILVA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.