Paroles et traduction Gustavo Lima - Eu Fui Palhaço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Fui Palhaço
I Was a Clown
Será
que
todo
esse
tempo
eu
não
fui
homem
pra
você?
Was
I
not
a
man
to
you
all
this
time?
Jura
(Jura,
jura)
Swear
(Swear,
swear)
Jura
que
depois
de
tudo
foi
tudo
sem
querer
Swear
that
after
everything,
it
was
all
unintentional
Eu
sei
que
através
de
tudo
que
vivemos
I
know
that
through
everything
we
lived
Eu
te
dei
amor
I
gave
you
love
Tentei
te
fazer
a
mais
feliz
do
mundo
I
tried
to
make
you
the
happiest
woman
in
the
world
Você
não
deu
valor,
não
deu
valor
You
didn't
value
it,
you
didn't
value
it
Até
quando
eu
vou
viver
fingindo
Until
when
will
I
live
pretending
Pra
mim
mesmo?
To
myself?
Os
meus
amigos
me
falando
tudo
My
friends
telling
me
everything
E
tudo
sem
razão
And
all
for
no
reason
Acreditei
no
nosso
amor
e
por
ele
I
believed
in
our
love
and
for
it
Pagava
qualquer
preço
I
would
pay
any
price
Suas
atitudes
demonstraram
que
Your
actions
showed
that
Foi
tudo
ilusão
It
was
all
an
illusion
Você
foi
embora
e
fechou
a
porta
You
left
and
closed
the
door
Sem
se
despedir
Without
saying
goodbye
Eu
fui
palhaço
nessa
história
I
was
a
clown
in
this
story
Cara
de
bobo
sem
memória
A
fool
with
no
memory
Te
dei
meu
céu,
o
meu
abrigo
I
gave
you
my
sky,
my
shelter
Por
que
agiu
assim
comigo?
Why
did
you
do
this
to
me?
Eu
que
vivi
a
sua
vida
I
was
the
one
who
lived
your
life
Só
você
nunca
percebeu
Only
you
never
noticed
Depois
de
abrir
tantas
feridas
After
opening
so
many
wounds
Esse
bobo
você
perdeu,
adeus
You
lost
this
fool,
goodbye
Até
quando
eu
vou
viver
fingindo
Until
when
will
I
live
pretending
Pra
mim
mesmo?
To
myself?
Os
meus
amigos
me
falando
tudo
My
friends
telling
me
everything
E
tudo
sem
razão
And
all
for
no
reason
Acreditei
no
nosso
amor
e
por
ele
I
believed
in
our
love
and
for
it
Pagava
qualquer
preço
I
would
pay
any
price
Suas
atitudes
demonstraram
que
Your
actions
showed
that
Foi
tudo
ilusão
It
was
all
an
illusion
Você
foi
embora
e
fechou
a
porta
You
left
and
closed
the
door
Sem
se
despedir
Without
saying
goodbye
Eu
fui
palhaço
nessa
história
I
was
a
clown
in
this
story
Cara
de
bobo
sem
memória
A
fool
with
no
memory
Te
dei
meu
céu,
o
meu
abrigo
I
gave
you
my
sky,
my
shelter
Por
que
agiu
assim
comigo?
Why
did
you
do
this
to
me?
Eu
que
vivi
a
sua
vida
I
was
the
one
who
lived
your
life
Só
você
nunca
percebeu
Only
you
never
noticed
Depois
de
abrir
tantas
feridas
After
opening
so
many
wounds
Esse
bobo
você
perdeu
You
lost
this
fool
Eu
fui
palhaço
nessa
história
I
was
a
clown
in
this
story
Cara
de
bobo
sem
memória
A
fool
with
no
memory
Te
dei
meu
céu,
o
meu
abrigo
I
gave
you
my
sky,
my
shelter
Por
que
agiu
assim
comigo?
Why
did
you
do
this
to
me?
Eu
que
vivi
a
sua
vida
I
was
the
one
who
lived
your
life
Só
você
nunca
percebeu
Only
you
never
noticed
Depois
de
abrir
tantas
feridas
After
opening
so
many
wounds
Esse
bobo
você
perdeu,
ah,
adeus
You
lost
this
fool,
ah,
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.