Gustavo Lima - Homem de Família - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Lima - Homem de Família - Ao Vivo




Homem de Família - Ao Vivo
Family Man - Live
Te olhei, você me olhou
I looked at you, you looked at me
Agora, minha vida, acredita
Now, my life, believe me
Nunca acreditei em amor à primeira vista
I never believed in love at first sight
Até você aparecer do nada
Until you appeared out of nowhere
E arrancar minha cachaça
And took away my booze
Com seu beijo de batom
With your lipstick kiss
Até você aparecer do nada
Until you appeared out of nowhere
E quem diria que do carro
And who would have thought that from the car
Agora até tirei o meu som
Now I even took out my sound system
E quem me viu
And those who saw me
Se visse hoje não acreditaria
If they saw me today they wouldn't believe
Que o cachaceiro virou homem de família
That the drunkard became a family man
Troquei a noite pelo dia
I traded the night for the day
E quem me viu
And those who saw me
Se visse hoje não acreditaria
If they saw me today they wouldn't believe
Troquei o bar, agora é sorveteria
I traded the bar, now it's just ice cream parlors
eu e ela, quem diria
Just me and her, who would have thought
Que o cachaceiro virou homem de família
That the drunkard became a family man
Até você aparecer do nada
Until you appeared out of nowhere
E arrancar a minha cachaça
And took away my booze
Com o seu beijo de batom
With your lipstick kiss
Até você aparecer do nada
Until you appeared out of nowhere
E quem diria que do carro
And who would have thought that from the car
Agora até tirei o meu som
Now I even took out my sound system
Joga a mão pra cima, eu quero ver!
Throw your hands up, I want to see!
E quem me viu
And those who saw me
Se visse hoje não acreditaria
If they saw me today they wouldn't believe
Que o cachaceiro virou homem de família
That the drunkard became a family man
Troquei a noite pelo dia, ah!
I traded the night for the day, ah!
E quem me viu
And those who saw me
Se visse hoje não acreditaria
If they saw me today they wouldn't believe
Deixei o bar, agora é sorveteria
I left the bar, now it's just ice cream parlors
eu e ela, quem diria
Just me and her, who would have thought
Que o cachaceiro virou homem de família
That the drunkard became a family man
Acreditaria
Would believe
Que o cachaceiro virou homem de família
That the drunkard became a family man
Troquei a noite pelo dia
I traded the night for the day
E quem me viu
And those who saw me
Se visse hoje não acreditaria
If they saw me today they wouldn't believe
Troquei o bar, agora é sorveteria
I traded the bar, now it's just ice cream parlors
eu e ela, quem diria
Just me and her, who would have thought
Que o cachaceiro virou homem de família
That the drunkard became a family man
eu e ela quem diria
Just me and her, who would have thought
Que o cachaceiro virou homem de família
That the drunkard became a family man
De família
A family man





Writer(s): RAY ANTONIO, GUSTAVO MARTINS FELISBINO, DIEGO FERRARI, GUILHERME FERRAZ, PAULO PIRES, EVERTON MATTOS, RAY ANTONIO SILVA PINTO, DIEGO MARADONA FERREIRA DA SILVA, GUILHERME DA COSTA E SILVA FERRAZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.