Paroles et traduction Gustavo Lima - Na Hora H/Passou da Conta/Me Apaixonei (A Primeira Vez que Te Vi)/Da Boca Pra Fora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Hora H/Passou da Conta/Me Apaixonei (A Primeira Vez que Te Vi)/Da Boca Pra Fora
В нужный момент/Перебор/Влюбился (Когда увидел тебя впервые)/Только на словах
Eu
preciso
te
dizer
que
ainda
te
quero
Я
должен
тебе
сказать,
что
все
еще
хочу
тебя,
Que
preciso,
que
te
espero
Что
нуждаюсь
в
тебе,
что
жду
тебя.
Não
consigo
nem
dormir
Я
даже
спать
не
могу,
Pois
a
cada
sonho
eu
sinto
a
sua
volta
Потому
что
в
каждом
сне
я
чувствую
твое
присутствие.
Ouço
até
bater
a
porta
e
vou
correndo
te
encontrar
Слышу,
как
хлопает
дверь,
и
бегу
тебя
встречать.
Eu
preciso
te
dizer
de
tudo
um
pouco
Я
должен
тебе
рассказать
обо
всем
понемногу,
Do
ciúme,
do
sufoco
e
da
solidão
em
mim
О
ревности,
о
том,
как
мне
тяжело,
и
об
одиночестве
во
мне.
Eu
viajo
nas
lembranças
dos
seus
beijos
Я
путешествую
по
воспоминаниям
о
твоих
поцелуях,
Sinto
na
pele
o
desejo
do
seu
toque
doce
em
mim
Чувствую
кожей
желание
твоих
нежных
прикосновений.
Eu
quero
sentir
o
sabor
da
sua
boca
me
morder
Я
хочу
почувствовать
вкус
твоих
губ,
кусающих
меня,
Sentir
seu
corpo
estremecer
num
gemido
meu
Почувствовать,
как
твое
тело
дрожит
от
моего
стона.
Eu
quero
sentir
sua
mão,
tocar
meu
corpo,
me
apertar
Я
хочу
почувствовать
твою
руку,
касающуюся
моего
тела,
сжимающую
меня,
Ouvir
você
na
hora
h
dizer
que
sou
seu
Услышать,
как
ты
в
нужный
момент
скажешь,
что
я
твой.
(Passou
Da
Conta)
(Перебор)
Passou
da
conta
agora
chega
Слишком
много,
теперь
хватит.
Está
escrito
em
seu
olhar
Это
написано
в
твоих
глазах.
O
sentimento
quando
acaba
Чувство,
когда
оно
угасает,
Coração
então
desaba
Сердце
тогда
разбивается.
Dá
vontade
de
chorar
Хочется
плакать.
O
beijo
não
é
mais
gostoso
Поцелуй
больше
не
сладок,
Fazer
amor
não
dá
prazer
Заниматься
любовью
не
доставляет
удовольствия.
Já
não
te
sinto
em
meu
abraço
Я
больше
не
чувствую
тебя
в
своих
объятиях.
Só
eu
sei
o
que,
que
eu
passo
Только
я
знаю,
через
что
я
прохожу
Com
essa
falta
de
você
Из-за
твоего
отсутствия.
Vai
amanhecer
Наступит
утро,
E
dessa
vez
eu
quero
acordar
sozinho
И
на
этот
раз
я
хочу
проснуться
один.
Vai
ser
melhor
pra
nós
Так
будет
лучше
для
нас,
Vai
ser
melhor
pra
mim
Так
будет
лучше
для
меня,
Vai
ser
melhor
assim
Так
будет
лучше.
Vou
te
esquecer
Я
забуду
тебя,
Se
você
já
não
me
quer
mais
na
sua
vida
Если
ты
больше
не
хочешь
меня
в
своей
жизни.
Eu
vou
lembrar
você
Я
буду
помнить
тебя,
Mas
tenho
que
esquecer
Но
я
должен
забыть.
Nossos
caminhos
já
não
tem
outra
saída
У
наших
путей
больше
нет
другого
выхода.
(Me
Apaixonei)
(Влюбился)
A
primeira
vez
que
eu
te
vi
Когда
я
увидел
тебя
впервые,
Pensei
até
que
fosse
uma
miragem
Я
подумал,
что
это
мираж.
Me
aproximei
tentei
falar,
faltou
coragem
Я
подошел,
попытался
заговорить,
но
не
хватило
смелости.
A
primeira
vez
que
eu
te
vi,
gamei
Когда
я
увидел
тебя
впервые,
я
влюбился,
Apaixonei,
senti
que
era
amor
de
verdade
Влюбился,
почувствовал,
что
это
настоящая
любовь.
A
primeira
vez
que
eu
te
vi
Когда
я
увидел
тебя
впервые,
Pensei
até
que
fosse
uma
miragem
Я
подумал,
что
это
мираж.
Me
aproximei
tentei
falar,
faltou
coragem
Я
подошел,
попытался
заговорить,
но
не
хватило
смелости.
A
primeira
vez
que
eu
te
vi,
gamei
Когда
я
увидел
тебя
впервые,
я
влюбился,
Apaixonei,
senti
que
era
amor
de
verdade
Влюбился,
почувствовал,
что
это
настоящая
любовь.
Me
apaixonei
quando
vi
os
teus
lindos
olhos
brilhando
Я
влюбился,
когда
увидел
твои
прекрасные
сияющие
глаза,
Em
outra
direção
olhando,
e
eu
não
existia
pra
você
Смотрящие
в
другую
сторону,
и
я
для
тебя
не
существовал.
Me
apavorei
quando
vi
o
seu
sorriso
lindo
se
abrindo
Я
испугался,
когда
увидел
твою
прекрасную
улыбку,
Despedindo
e
indo,
chorei
sem
querer
Прощающуюся
и
уходящую,
я
заплакал
невольно.
Me
apaixonei
quando
vi
os
teus
lindos
olhos
brilhando
Я
влюбился,
когда
увидел
твои
прекрасные
сияющие
глаза,
Em
outra
direção
olhando,
e
eu
não
existia
pra
você
Смотрящие
в
другую
сторону,
и
я
для
тебя
не
существовал.
Me
apavorei
quando
vi
o
seu
sorriso
lindo
se
abrindo
Я
испугался,
когда
увидел
твою
прекрасную
улыбку,
Despedindo
e
indo,
chorei
sem
querer
Прощающуюся
и
уходящую,
я
заплакал
невольно.
Pensei
que
nunca
mais
ia
te
ver
Я
думал,
что
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Chorei
sem
querer
Я
заплакал
невольно.
E
eu
sem
uma
chance
pra
dizer
И
у
меня
не
было
возможности
сказать,
O
quanto
estava
apaixonado
por
você
Как
сильно
я
был
в
тебя
влюблен.
(Da
Boca
Pra
Fora)
(Только
на
словах)
Da
boca
pra
fora
Только
на
словах
A
gente
diz
tudo
que
quer
Мы
говорим
все,
что
хотим,
Só
não
diz
a
uma
mulher
Только
женщине
не
говорим,
Que
ela
é
caso
passado
Что
она
— дело
прошлого.
Da
boca
pra
fora
Только
на
словах
Coração
sabe
mentir
Сердце
умеет
лгать,
Só
não
aprendeu
a
abrir
Только
не
научилось
отпускать
Mão
de
você
do
meu
lado
Тебя
от
себя.
Da
boca
pra
fora
Только
на
словах
A
gente
diz
tudo
que
quer
Мы
говорим
все,
что
хотим,
Só
não
diz
a
uma
mulher
Только
женщине
не
говорим,
Que
ela
é
caso
passado
Что
она
— дело
прошлого.
Da
boca
pra
fora
Только
на
словах
Coração
sabe
mentir
Сердце
умеет
лгать,
Só
não
aprendeu
a
abrir
Только
не
научилось
отпускать
Mão
de
você
do
meu
lado
Тебя
от
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.