Gustavo Lima - Na Hora de Amar (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Lima - Na Hora de Amar (Ao Vivo)




Na Hora de Amar (Ao Vivo)
In the Hour of Love (Live)
Teu olhar sempre está muito longe
Your gaze is always so far away
Em um lugar que se chama solidão
In a place called loneliness
Chego a pensar
I even think
Que você se esconde da minha paixão
That you hide from my passion
Sempre a voar, pensamento distante
Always flying, distant thoughts
E eu me pergunto
And I ask myself
O que foi que fiz
What have I done?
Mas são palavras que ninguém responde
But these are words that no one answers
Te vejo infeliz
I see you unhappy
Atenção Barretos, bota a mão pra cima vocês e diz!
Attention Barretos, raise your hands and say!
Você deve estar
You must be
Com medo de contar
Afraid to tell
Que seu amor por mim acabou
That your love for me is over
Sempre fingiu, nada sentiu
You always pretended, felt nothing
Na hora de amar
In the hour of love
Eu vejo o sol se afastando do horizonte
I see the sun moving away from the horizon
Igual você, se esconder
Just like you, hiding
Não sei por que um amor que era tão grande
I don't know why a love that was so great
Foi ficando assim
Became like this
Deste lado!
This side!
Você deve estar (Diz!)
You must be (Say it!)
Com medo de contar
Afraid to tell
Que seu amor por mim acabou
That your love for me is over
Sempre fingiu, nada sentiu
You always pretended, felt nothing
Na hora de amar
In the hour of love
Tem medo de contar
You're afraid to tell
Que seu amor por mim acabou
That your love for me is over
Sempre fingiu, nada sentiu
You always pretended, felt nothing
Na hora de amar
In the hour of love
Agora eu e vocês, ok, pessoal, ok?
Now me and you, okay, guys, okay?
A gente sente quando tudo acabou
We feel it when it's all over
Quando o encanto da paixão sumiu
When the enchantment of passion has vanished
Um sentimento que meu coração descobriu (Vai!)
A feeling that only my heart discovered (Go!)
Você deve estar
You must be
Com medo de contar
Afraid to tell
Que seu amor por mim acabou
That your love for me is over
Sempre fingiu, nada sentiu
You always pretended, felt nothing
Na hora de amar (Insensível)
In the hour of love (Insensitive)
Tem medo de contar
You're afraid to tell
Que seu amor por mim acabou
That your love for me is over
Sempre fingiu, nada sentiu
You always pretended, felt nothing
Na hora de amar
In the hour of love
Atenção, quem feliz bota a mãozinha pra cima
Attention, those who are happy raise your hands
Quem feliz bota a mãozinha pra cima
Those who are happy raise your hands
Atenção quem sofreu de amor
Attention those who have suffered from love
Bota a mão pra cima Barretos!
Raise your hands Barretos!
Aqui ó, aqui ó
Here, here
De um lado pro outro, vocês
From one side to the other, you guys
De um lado
From one side
Mas tem que cantar, ok?
But you have to sing, okay?
Você deve estar
You must be
Com medo de contar
Afraid to tell
Que seu amor por mim acabou
That your love for me is over
Sempre fingiu, nada sentiu
You always pretended, felt nothing
Na hora de amar
In the hour of love
Tem medo de contar
You're afraid to tell
Que seu amor por mim acabou
That your love for me is over
Sempre fingiu, nada sentiu
You always pretended, felt nothing
Na hora de amar
In the hour of love
muito baixo
It's too low
Eu quero mais um pouquinho de volume, pode ser?
I want a little more volume, can I?
Nada sentiu
Felt nothing
Na hora de amar
In the hour of love
Na hora de amar
In the hour of love





Writer(s): CESAR AUGUSTO, MATS ARNE PERSSON, PER HAKAN GESSLE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.