Paroles et traduction Gustavo Lima - Que Pena Que Acabou - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Pena Que Acabou - Ao Vivo
Как жаль, что всё кончено - Живое выступление
Que
pena
que
acabou,
uô,
uô,
uô,
uô
Как
жаль,
что
всё
кончено,
уо,
уо,
уо,
уо
E
o
meu
coração
chorou,
uô,
uô,
uô,
uô
И
моё
сердце
плачет,
уо,
уо,
уо,
уо
Que
pena
que
acabou,
uô,
uô,
uô,
uô
Как
жаль,
что
всё
кончено,
уо,
уо,
уо,
уо
Ainda
não
tive
coragem
У
меня
всё
ещё
не
хватает
смелости
De
arrumar
a
cama
Заправить
постель,
Que
a
gente
fez
amor
На
которой
мы
занимались
любовью
Pela
última
vez,
pela
última
vez
В
последний
раз,
в
последний
раз.
O
seu
cheiro
esta
entre
os
nosso
lençóis
Твой
запах
остался
на
наших
простынях,
E
na
memória
o
calor
do
seu
corpo
А
в
памяти
- тепло
твоего
тела
De
baixo
do
cobertor
Под
одеялом,
Que
a
gente
fez
amor
Где
мы
занимались
любовью.
Será
que
você
ainda
pensa
em
mim?
Думаешь
ли
ты
ещё
обо
мне?
Será
que
o
nosso
caso
teve
fim?
Неужели
нашим
отношениям
пришёл
конец?
Quero
ouvir
de
você
Хочу
услышать
это
от
тебя,
Eu
preciso
saber
Мне
нужно
знать.
Independente
da
sua
decisão
Независимо
от
твоего
решения,
Quero
falar
do
fundo
do
meu
coração
Хочу
сказать
от
всего
сердца,
Que
valeu
a
pena
Что
всё,
что
мы
пережили,
Tudo
que
a
gente
viveu
Было
не
зря.
Que
pena
que
acabou,
uô,
uô,
uô,
uô
Как
жаль,
что
всё
кончено,
уо,
уо,
уо,
уо
E
o
meu
coração
chorou,
uô,
uô,
uô,
uô
И
моё
сердце
плачет,
уо,
уо,
уо,
уо
Que
pena
que
acabou,
uô,
uô,
uô,
uô
Как
жаль,
что
всё
кончено,
уо,
уо,
уо,
уо
Mas
ainda
existe
amor,
uô,
uô,
uô,
uô
Но
любовь
ещё
жива,
уо,
уо,
уо,
уо
Que
pena
que
acabou,
uô,
uô
Как
жаль,
что
всё
кончено,
уо,
уо
Ainda
não
tive
coragem
У
меня
всё
ещё
не
хватает
смелости
De
arrumar
a
cama
Заправить
постель,
Que
a
gente
fez
amor
На
которой
мы
занимались
любовью
Pela
última
vez,
pela
última
vez
В
последний
раз,
в
последний
раз.
O
seu
cheiro
esta
entre
os
nosso
lençóis
Твой
запах
остался
на
наших
простынях,
E
na
memória
o
calor
do
seu
corpo
А
в
памяти
- тепло
твоего
тела
De
baixo
do
cobertor
Под
одеялом,
Que
a
gente
fez
amor
Где
мы
занимались
любовью.
Será
que
você
ainda
pensa
em
mim?
Думаешь
ли
ты
ещё
обо
мне?
Será
que
o
nosso
caso
teve
fim?
Неужели
нашим
отношениям
пришёл
конец?
Quero
ouvir
de
você
Хочу
услышать
это
от
тебя,
Eu
preciso
saber
Мне
нужно
знать.
Independente
da
sua
decisão
Независимо
от
твоего
решения,
Quero
falar
do
fundo
do
meu
coração
Хочу
сказать
от
всего
сердца,
Que
valeu
a
pena
Что
всё,
что
мы
пережили,
Tudo
que
a
gente
viveu
Было
не
зря.
Que
pena
que
acabou,
uô,
uô,
uô,
uô
Как
жаль,
что
всё
кончено,
уо,
уо,
уо,
уо
E
o
meu
coração
chorou,
uô,
uô,
uô,
uô
И
моё
сердце
плачет,
уо,
уо,
уо,
уо
Que
pena
que
acabou,
uô,
uô,
uô,
uô
Как
жаль,
что
всё
кончено,
уо,
уо,
уо,
уо
Mas
ainda
existe
amor,
uô,
uô,
uô,
uô
Но
любовь
ещё
жива,
уо,
уо,
уо,
уо
Que
pena
que
acabou,
uô,
uô,
uô,
uô
Как
жаль,
что
всё
кончено,
уо,
уо,
уо,
уо
E
o
meu
coração
chorou,
uô,
uô,
uô,
uô
И
моё
сердце
плачет,
уо,
уо,
уо,
уо
Que
pena
que
acabou,
uô,
uô,
uô,
uô
Как
жаль,
что
всё
кончено,
уо,
уо,
уо,
уо
Mas
ainda
existe
amor,
uô,
uô,
uô,
uô
Но
любовь
ещё
жива,
уо,
уо,
уо,
уо
Que
pena
que
acabou,
ô,
uô
Как
жаль,
что
всё
кончено,
о,
уо
Que
pena
que
acabou
Как
жаль,
что
всё
кончено
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bruninho moral, bruno xuxa, hiago nobre, jujuba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.