Gustavo Lima - Que Trem É Esse (féat. Alexandre Pires) [Ao Vivo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Lima - Que Trem É Esse (féat. Alexandre Pires) [Ao Vivo]




Que Trem É Esse (féat. Alexandre Pires) [Ao Vivo]
What Train Is That (feat. Alexandre Pires) [Live]
Você falou que o trilho do seu trem era o meu amor,
You said the track of your train was my love,
Desceu na outra estação e meu deixou,
You got off at the other station and left me,
Agora você pode explicar, pode explicar.
Now you can explain, you can explain.
Você jurou que o amor da tua vida era eu,
You swore that the love of your life was me,
Não tinha mais ninguém, era eu,
There was no one else, it was just me,
Agora você quer me enganar, me enganar,
Now you want to deceive me, deceive me,
Me enganar, o que é que há?
Deceive me, what's the matter?
Pra que tamanha ingratidão?
Why such ingratitude?
Pra que zombar tanto assim de mim?
Why mock me so much?
Eu te entreguei o meu coração,
I gave you my heart,
Você me jogou pro capim.
You threw me away like grass.
Pode ir embora mentirosa, miserenta, baladeira,
Go away liar, wretched woman, party girl,
Vai de primeira com o primeiro que chegar.
Go with the first person who comes along.
Arrasta rua, arrasta bairro, arrasta feira,
Drag the streets, drag the neighborhood, drag the market,
Amarra tudo no seu calcanhar.
Tie everything to your heels.
Eu chamei Dona Maria benzedeira,
I've already called Dona Maria, the healer,
Pra me tirar dessa mania de amar.
To get me out of this habit of love.
Pra me livrar de você interesseira!
To get rid of you, you selfish woman!
E nunca, nunca, nunca mais voltar.
And never, never, never come back again.





Writer(s): DANTAS NILDOMAR FRANCISCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.