Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super Homem (Ao Vivo)
Superman (Live)
Com
vocês,
Edson!
Come
on,
Edson!
Ô
Gustavo,
como
que
tá
seu
coração
Oh
Gustavo,
how's
your
heart?
Rapaz,
doidinho
pra
arrumar
uma
namorada
Boy,
crazy
to
find
yourself
a
girlfriend.
Dependo
tanto
desse
amor
pra
sobreviver
I
depend
so
much
on
this
love
to
survive.
Pra
ser
de
novo
o
que
fui,
preciso
de
você
To
be
what
I
once
was
again,
I
need
you.
Contigo
não
tenho
fracasso,
sou
um
super
homem
With
you,
I
am
never
a
failure,
I
am
a
superhero.
Contigo
não
sei
quem
eu
sou,
esqueço
até
meu
nome
With
you,
I
don't
know
who
I
am,
I
even
forget
my
name.
Só
não
consigo
entender
o
quanto
eu
te
amo
I
just
can't
understand
how
much
I
love
you.
À
noite
eu
deito
pra
dormir,
mas
não
me
vem
o
sono
At
night
I
lay
down
to
sleep,
but
sleep
doesn't
come
to
me.
E
quando
eu
consigo
dormir,
já
é
de
madrugada
And
when
I
finally
do
fall
asleep,
it's
already
dawn.
A
minha
vida
sem
você,
tá
valendo
nada
My
life
without
you
is
worthless.
Sem
você
sou
carta
que
saiu
do
jogo
Without
you,
I'm
a
card
that's
out
of
the
game.
Sou
brasa
que
não
pega
fogo
I'm
an
ember
that
won't
catch
fire,
Que
não
acende
a
sua
chama
That
doesn't
light
your
flame.
Sem
você
estou
perdido
no
deserto
Without
you,
I'm
lost
in
the
desert.
Preciso
de
você
por
perto
I
need
you
near
me.
Eu
sou
o
homem
que
te
ama
I
am
the
man
who
loves
you.
Só
não
consigo
entender
o
quanto
eu
te
amo
I
just
can't
understand
how
much
I
love
you.
À
noite
eu
deito
pra
dormir,
mas
não
me
vem
o
sono
At
night
I
lay
down
to
sleep,
but
sleep
doesn't
come
to
me.
E
quando
consigo
dormir,
já
é
de
madrugada
And
when
I
finally
do
fall
asleep,
it's
already
dawn.
A
minha
vida
sem
essa
mulher,
tá
valendo
nada
My
life
without
this
woman
is
worthless.
Sem
você
sou
carta
que
saiu
do
jogo
Without
you,
I'm
a
card
that's
out
of
the
game.
Sou
brasa
que
não
pega
fogo
I'm
an
ember
that
won't
catch
fire,
Que
não
acende
a
sua
chama
That
doesn't
light
your
flame.
Sem
você
estou
perdido
no
deserto
Without
you,
I'm
lost
in
the
desert.
Preciso
de
você
por
perto
I
need
you
near
me.
Eu
sou
o
homem
que
te
ama
I
am
the
man
who
loves
you.
Sem
você
sou
carta
que
saiu
do
jogo
Without
you,
I'm
a
card
that's
out
of
the
game.
Sou
brasa
que
não
pega
fogo
I'm
an
ember
that
won't
catch
fire,
Que
não
acende
a
sua
chama
That
doesn't
light
your
flame.
Sem
você
estou
perdido
no
deserto
Without
you,
I'm
lost
in
the
desert.
Preciso
de
você
por
perto
I
need
you
near
me.
Eu
sou
o
homem
que
te
ama
I
am
the
man
who
loves
you.
Que
te
ama,
que
te
ama
Who
loves
you,
who
loves
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonni, Fabiano Lago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.