Gusttavo Lima feat. Maori, DJ KIK PROD & Doug Hits - MTG Ficha Limpa (feat. Doug Hits) - traduction des paroles en allemand

MTG Ficha Limpa (feat. Doug Hits) - Gusttavo Lima , DJ KIK PROD traduction en allemand




MTG Ficha Limpa (feat. Doug Hits)
MTG Reine Weste (feat. Doug Hits)
Isso é Brasil! (Ouve o beat)
Das ist Brasilien! (Hör auf den Beat)
(Aê DJ Kik Prod)
(Aê DJ Kik Prod)
O Embaixador (Maori)
Der Botschafter (Maori)
(Doug Hits)
(Doug Hits)
Quando você me toca, não arrepia a pele
Wenn du mich berührst, bekomme ich keine Gänsehaut
Suas palavras não me cortam, mas me ferem
Deine Worte schneiden mich nicht, aber sie verletzen mich
Eu não feliz, você também
Ich bin nicht glücklich, du auch nicht
A gente enganando quem?
Wem machen wir etwas vor?
tudo fora do normal
Es ist alles nicht normal
No momento, a gente pode ser tudo, tudo, tudo
Im Moment können wir alles sein, alles, alles
Menos um casal (agora é pra valer)
Nur kein Paar (jetzt gilt es)
Doa a quem doer, no caso, eu (vuk-vapo)
Koste es, was es wolle, in diesem Fall, ich (vuk-vapo)
indo embora com minha ficha limpa
Ich gehe mit reiner Weste
De saudade, de cabeça erguida
Keine Sehnsucht, erhobenen Hauptes
Eu vou sofrer, mas não vou recair
Ich werde leiden, aber ich werde nicht rückfällig werden
Mas você, vai precisar de mim (eu não nem aí)
Aber du, du wirst mich brauchen (es ist mir egal)
Doa a quem doer, no caso, eu (vuk-vapo)
Koste es, was es wolle, in diesem Fall, ich (vuk-vapo)
indo embora com minha ficha limpa
Ich gehe mit reiner Weste
De saudade, de cabeça erguida
Keine Sehnsucht, erhobenen Hauptes
Eu vou sofrer, mas não vou recair
Ich werde leiden, aber ich werde nicht rückfällig werden
Mas você, vai precisar de mim
Aber du, du wirst mich brauchen
Pra te tirar do fundo desse poço que eu saí
Um dich aus diesem tiefen Loch zu ziehen, aus dem ich herausgekommen bin
(Ouve o beat)
(Hör auf den Beat)
(Aê DJ Kik Prod)
(Aê DJ Kik Prod)
O Embaixador (Maori)
Der Botschafter (Maori)
(Doug Hits) falando de amor!
(Doug Hits) spricht über Liebe!
Eu não feliz, você também
Ich bin nicht glücklich, du auch nicht
A gente enganando quem?
Wem machen wir etwas vor?
tudo fora do normal
Es ist alles nicht normal
No momento, a gente pode ser tudo, tudo, tudo
Im Moment können wir alles sein, alles, alles
Menos um casal (eu não nem aí)
Nur kein Paar (es ist mir egal)
Doa a quem doer, no caso, eu (vuk-vapo)
Koste es, was es wolle, in diesem Fall, ich (vuk-vapo)
indo embora com minha ficha limpa
Ich gehe mit reiner Weste
De saudade, de cabeça erguida
Keine Sehnsucht, erhobenen Hauptes
Eu vou sofrer, mas não vou recair
Ich werde leiden, aber ich werde nicht rückfällig werden
Mas você, vai precisar de mim (agora é pra valer)
Aber du, du wirst mich brauchen (jetzt gilt es)
Doa a quem doer, no caso, eu (vuk-vapo)
Koste es, was es wolle, in diesem Fall, ich (vuk-vapo)
indo embora com minha ficha limpa
Ich gehe mit reiner Weste
De saudade, de cabeça erguida
Keine Sehnsucht, erhobenen Hauptes
Eu vou sofrer, mas não vou recair
Ich werde leiden, aber ich werde nicht rückfällig werden
Mas você, vai precisar de mim
Aber du, du wirst mich brauchen
Pra te tirar do fundo desse poço que eu saí
Um dich aus diesem tiefen Loch zu ziehen, aus dem ich herausgekommen bin
Eu vou sofrer, mas não vou recair
Ich werde leiden, aber ich werde nicht rückfällig werden
Mas você, vai precisar de mim
Aber du, du wirst mich brauchen
Pra te tirar do fundo desse poço que eu saí
Um dich aus diesem tiefen Loch zu ziehen, aus dem ich herausgekommen bin





Writer(s): Edson Garcia, Felipe Marins, Márcia Araújo, Nicolas Damasceno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.