Paroles et traduction Gusttavo Lima feat. Edson - Super Homem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dependo
tanto
desse
amor
pra
sobreviver
Я
так
завишу
от
этой
любви,
чтобы
выжить
Pra
ser
de
novo
o
que
fui,
preciso
de
você
Чтобы
снова
стать
тем,
кем
я
был,
мне
нужна
ты
Contigo
não
tenho
fracasso,
sou
um
super
homem
С
тобой
я
не
терплю
неудач,
я
супермен
Contigo
não
sei
quem
eu
sou,
esqueço
até
meu
nome
С
тобой
я
не
знаю,
кто
я,
забываю
даже
свое
имя
Só
não
consigo
entender
o
quanto
eu
te
amo
Только
не
могу
понять,
как
сильно
я
тебя
люблю
À
noite
eu
deito
pra
dormir,
mas
não
me
vem
o
sono
Ночью
я
ложусь
спать,
но
сон
не
приходит
E
quando
eu
consigo
dormir,
já
é
de
madrugada
А
когда
мне
удается
уснуть,
уже
рассвет
A
minha
vida
sem
você,
tá
valendo
nada
Моя
жизнь
без
тебя
ничего
не
стоит
Sem
você
sou
carta
que
saiu
do
jogo
Без
тебя
я
как
карта,
выпавшая
из
игры
Sou
brasa
que
não
pega
fogo
Я
как
уголек,
который
не
горит
Que
não
acende
a
sua
chama
Который
не
разжигает
твоего
пламени
Sem
você
estou
perdido
no
deserto
Без
тебя
я
потерян
в
пустыне
Preciso
de
você
por
perto
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом
Eu
sou
o
homem
que
te
ama
Я
мужчина,
который
тебя
любит
Só
não
consigo
entender
o
quanto
eu
te
amo
Только
не
могу
понять,
как
сильно
я
тебя
люблю
À
noite
eu
deito
pra
dormir,
mas
não
me
vem
o
sono
Ночью
я
ложусь
спать,
но
сон
не
приходит
E
quando
consigo
dormir,
já
é
de
madrugada
А
когда
удается
уснуть,
уже
рассвет
A
minha
vida
sem
essa
mulher,
tá
valendo
nada
Моя
жизнь
без
тебя,
женщина,
ничего
не
стоит
Sem
você
sou
carta
que
saiu
do
jogo
Без
тебя
я
как
карта,
выпавшая
из
игры
Sou
brasa
que
não
pega
fogo
Я
как
уголек,
который
не
горит
Que
não
acende
a
sua
chama
Который
не
разжигает
твоего
пламени
Sem
você
estou
perdido
no
deserto
Без
тебя
я
потерян
в
пустыне
Preciso
de
você
por
perto
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом
Eu
sou
o
homem
que
te
ama
Я
мужчина,
который
тебя
любит
Sem
você
sou
carta
que
saiu
do
jogo
Без
тебя
я
как
карта,
выпавшая
из
игры
Sou
brasa
que
não
pega
fogo
Я
как
уголек,
который
не
горит
Que
não
acende
a
sua
chama
Который
не
разжигает
твоего
пламени
Sem
você
estou
perdido
no
deserto
Без
тебя
я
потерян
в
пустыне
Preciso
de
você
por
perto
Мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом
Eu
sou
o
homem
que
te
ama
Я
мужчина,
который
тебя
любит
Que
te
ama
Который
тебя
любит
Que
te
ama
Который
тебя
любит
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.