Paroles et traduction Gustavo Lima - Balada (Remix)
Balada (Remix)
Party (Remix)
Eu
já
lavei
o
meu
carro
I've
already
washed
my
car,
regulei
o
som
adjusted
the
sound,
ja
ta
tudo
preparado
everything
is
ready,
vem
que
o
brega
é
bom
come
on,
the
"brega"
is
good.
Menina
fica
a
vontade
Girl,
feel
at
ease,
entra
e
faça
a
festa
come
in
and
party,
me
liga
mais
tarde
call
me
later,
vou
adora
vamo
nessa
I'll
love
it,
let's
go.
Gata
me
liga
mais
tem
balada
Girl,
call
me
later,
there's
a
party,
quero
curtir
com
você
na
madrugada
I
want
to
have
fun
with
you
at
dawn,
dança,
pula
até
o
sol
raia
dance,
jump
until
the
sun
rises.
Gata
me
liga
mais
tarde
tem
balada
Girl,
call
me
later,
there's
a
party,
quero
curtir
com
voce
na
madrugada
I
want
to
have
fun
with
you
at
dawn,
dança,
pula
que
hoje
vai
rola
o
dance,
jump
because
today
it's
going
down,
The
therere
the
the
therere
the
the
therere
the
the
therere
the
the
the
the
the
Gusttavo
Lima
e
você
The
therere
the
the
therere
the
the
therere
the
the
therere
the
the
the
the
the
Gusttavo
Lima
and
you
Se
você
me
olha
If
you
look
at
me,
vo
quere
ti
pega
I'll
want
to
get
you,
e
depois
namora
and
then
date
you,
curtição
que
hoje
vai
rola
fun
that's
gonna
happen
today.
Gata
me
liga
mais
tarde
tem
balada
Girl,
call
me
later,
there's
a
party,
quero
curtir
com
você
na
madrugada
I
want
to
have
fun
with
you
at
dawn,
dança,
pula
até
o
sol
raia
dance,
jump
until
the
sun
rises.
Gata
me
lga
mais
tarde
tem
balada
Girl,
call
me
later,
there's
a
party,
tem
Gusttavo
Lima
até
de
madrugada
there's
Gusttavo
Lima
even
at
dawn,
dança,
pula
que
hoje
vai
rola
o
dance,
jump
because
today
it's
going
down,
The
therere
the
the
therere
the
the
therere
the
the
therere
the
the
the
the
the
Gusttavo
Lima
e
você
The
therere
the
the
therere
the
the
therere
the
the
therere
the
the
the
the
the
Gusttavo
Lima
and
you
The
therere
the
the
therere
the
the
therere
the
the
therere
the
the
the
the
the
Gusttavo
Lima
e
você
The
therere
the
the
therere
the
the
therere
the
the
therere
the
the
the
the
the
Gusttavo
Lima
and
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CASSIO SAMPAIO SILVA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.