Paroles et traduction Gustavo Lima - Inventor dos Amores
Inventor dos Amores
Inventor of Love
Eu
já
não
sei
mais
o
que
faço
com
meu
coração
I
no
longer
know
what
to
do
with
my
heart
Eu
não
tenho
mais
o
controle
da
situação
I'm
no
longer
in
control
of
the
situation
Todo
caminho
que
eu
sigo
me
leva
a
você...
Every
path
I
take
leads
me
to
you...
E
quanto
mais
tento
fugir
eu
me
aproximo
mais
And
the
more
I
try
to
run
away,
the
closer
I
get
Não
tem
mais
jeito
já
se
foi
razão
ficou
pra
trás
There's
no
way
out,
reason
is
gone,
left
behind
Eu
já
não
sigo
meus
instintos
medo
de
sofrer
I
no
longer
follow
my
instincts,
afraid
to
suffer
E
se
eu
me
entregar
será
que
vai
rolar?
And
if
I
surrender,
will
it
work
out?
Sou
um
doente
apaixonado
e
ela
tem
razão...
I'm
a
lovesick
fool,
and
she's
right...
Se
for
pra
ser
assim
eu
vou
cuidar
de
mim
If
it's
meant
to
be
this
way,
I'll
take
care
of
myself
Eu
penso
em
desistir
e
ela
diz
que
não.
I
think
about
giving
up,
and
she
says
no.
Meu
coração
apaixonado
atormentado
em
dores
My
heart,
passionate,
tormented
in
pain
Procura
entre
os
outros
o
inventor
dos
amores
Searches
among
others
for
the
inventor
of
love
Espero
que
essa
paixão
nunca
me
deixe
mal
I
hope
this
passion
never
leaves
me
feeling
bad
Eu
quero
te
amar
e
também
quero
ser
amado
I
want
to
love
you
and
also
be
loved
Desejo
ser
o
seu
amor
e
não
o
seu
escravo
I
want
to
be
your
love,
not
your
slave
Espero
que
essa
paixão
não
tenha
ponto
final
I
hope
this
passion
has
no
end
Se
não
Adeus
tchau
tchau.
If
not,
goodbye,
bye
bye.
E
se
eu
me
entregar
será
que
vai
rolar?
And
if
I
surrender,
will
it
work
out?
Sou
um
doente
apaixonado
e
ela
tem
razão...
I'm
a
lovesick
fool,
and
she's
right...
Se
for
pra
ser
assim
eu
vou
cuidar
de
mim
If
it's
meant
to
be
this
way,
I'll
take
care
of
myself
Eu
penso
em
desistir
e
ela
diz
que
não.
I
think
about
giving
up,
and
she
says
no.
Meu
coração
apaixonado
atormentado
em
dores
My
heart,
passionate,
tormented
in
pain
Procura
entre
os
outros
o
inventor
dos
amores
Searches
among
others
for
the
inventor
of
love
Espero
que
essa
paixão
nunca
me
deixe
mal
I
hope
this
passion
never
leaves
me
feeling
bad
Eu
quero
te
amar
e
também
quero
ser
amado
I
want
to
love
you
and
also
be
loved
Desejo
ser
o
seu
amor
e
não
o
seu
escravo
I
want
to
be
your
love,
not
your
slave
Espero
que
essa
paixão
não
tenha
ponto
final
I
hope
this
passion
has
no
end
Se
não
Adeus
tchau
tchau.
If
not,
goodbye,
bye
bye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gusttavo lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.