Paroles et traduction Gustavo Lima - Me Deixe em Paz
Não
me
deixe
louco
só
me
deixe
em
paz
Не
дайте
мне
с
ума
просто
оставьте
меня
в
покое
E
o
meu
coração
está
vivendo
bem
demais
И
мое
сердце
живет
слишком
хорошо
Não
preciso
de
você
para
viver
Не
нужно,
чтобы
жить
Deixe
de
besteira
Пусть
фигня
Chega
com
esse
papo
reto
manso
sai
de
perto
Хватит
этот
разговор
прямой,
кроткий
выходит
близко
Não
preciso
disso
eu
já
fiquei
esperto
Не
нужно
это,
я
уже
был
умный
Esse
lance
de
ficar
não
me
convence
Эта
ставка
не
убедит
меня
остаться
Agora
nessa
moda
vai
rolar
um
suspense
Теперь
в
этом
моде
будет
катиться
триллер
Era
mais
um
dia
desses
de
verão
Был
еще
один
день
лета
Te
vi
com
outro,
Видел
тебя
с
другой,
Foi
a
pior
sensação
Было
хуже,
чувство
Não
me
deixe
louco
só
me
deixe
em
paz
Не
дайте
мне
с
ума
просто
оставьте
меня
в
покое
Que
o
meu
coração
está
vivendo
bem
demais
Что
мое
сердце
живет
слишком
хорошо
Não
preciso
de
você
para
viver
Не
нужно,
чтобы
жить
Deixe
de
besteira
eu
não
nasci
pra
sofrer
(2x)
Пусть
ерунда,
я
не
был
рожден,
чтоб
страдать
(2х)
Chega
com
esse
papo
reto
manso
sai
de
perto
Хватит
этот
разговор
прямой,
кроткий
выходит
близко
Não
preciso
disso
eu
já
fiquei
esperto
Не
нужно
это,
я
уже
был
умный
Esse
lance
de
ficar
não
me
convence
Эта
ставка
не
убедит
меня
остаться
Agora
nessa
moda
vai
rolar
um
suspense
Теперь
в
этом
моде
будет
катиться
триллер
Era
mais
um
dia
desses
de
verão
Был
еще
один
день
лета
Te
vi
com
outro,
Видел
тебя
с
другой,
Foi
a
pior
sensação
Было
хуже,
чувство
Não
me
deixe
louco
só
me
deixe
em
paz
Не
дайте
мне
с
ума
просто
оставьте
меня
в
покое
Que
o
meu
coração
está
vivendo
bem
demais
Что
мое
сердце
живет
слишком
хорошо
Não
preciso
de
você
para
viver
Не
нужно,
чтобы
жить
Deixe
de
besteira
eu
não
nasci
pra
sofrer
(2x)
Пусть
ерунда,
я
не
был
рожден,
чтоб
страдать
(2х)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.