Gustavo Lima - Meu Coração Só Pensa (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Lima - Meu Coração Só Pensa (Ao Vivo)




Meu Coração Só Pensa (Ao Vivo)
My Heart Only Thinks (Live)
Naquela hora eu não aguentei, não suportei,
At that time I could not stand, could not stand,
Eu queria um minuto com você.
I just wanted a minute with you.
Naquela hora, sim, eu passei mal, foi natural,
At that time, yes, I had a bad time, it was natural,
Senti meu corpo arrepiando e o sangue ferver.
I felt my body shiver and the blood boil.
Em um segundo eu vi o tempo e o mundo parar,
In a second I saw time and the world stop,
Tinha certeza que ao meu lado era o teu lugar.
I was sure that next to me was your place.
Cabelo ao vento, observando o movimento inteiro,
Hair in the wind, watching the whole movement,
Em um segundo eu me entreguei de vez ao desespero.
In a second I gave myself over to despair.
Eu que pensava, imaginava
I thought, I imagined
Que nunca fosse me apaixonar.
That I would never fall in love.
Em pouco tempo, em um instante apaixonante,
In a short time, in a passionate instant,
Sem me controlar.
Without controlling myself.
Eu que pensava, imaginava
I thought, I imagined
Que nunca fosse me apaixonar.
That I would never fall in love.
Em pouco tempo, em um instante apaixonante,
In a short time, in a passionate instant,
Sem me controlar.
Without controlling myself.
Tomou conta de mim,
Took care of me,
Não sei como explicar,
I don't know how to explain,
sei que foi assim,
I just know it was like this,
Meu coração pensa em te amar.
My heart only thinks of loving you.
Em um segundo eu vi o tempo e o mundo parar,
In a second I saw time and the world stop,
Tinha certeza que ao meu lado era o teu lugar.
I was sure that next to me was your place.
Cabelo ao vento, observando o movimento inteiro,
Hair in the wind, watching the whole movement,
Em um segundo eu me entreguei de vez ao desespero.
In a second I gave myself over to despair.
Eu que pensava, imaginava
I thought, I imagined
Que nunca fosse me apaixonar.
That I would never fall in love.
Em pouco tempo, em um instante apaixonante,
In a short time, in a passionate instant,
Sem me controlar.
Without controlling myself.
Eu que pensava, imaginava
I thought, I imagined
Que nunca fosse me apaixonar.
That I would never fall in love.
Em pouco tempo, em um instante apaixonante,
In a short time, in a passionate instant,
Sem me controlar.
Without controlling myself.
Tomou conta de mim,
Took care of me,
Não sei como explicar,
I don't know how to explain,
sei que foi assim,
I just know it was like this,
Meu coração pensa em te amar.
My heart only thinks of loving you.
Eu que pensava, imaginava
I thought, I imagined
Que nunca fosse me apaixonar.
That I would never fall in love.
Em pouco tempo, em um instante apaixonante,
In a short time, in a passionate instant,
Sem me controlar.
Without controlling myself.
Tomou conta de mim,
Took care of me,
Não sei como explicar,
I don't know how to explain,
sei que foi assim,
I just know it was like this,
Meu coração pensa em te amar.
My heart only thinks of loving you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.