Paroles et traduction Gustttavo Lima - Pot-Pourri: Leva a Minha Timidez / É Amor Demais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Leva a Minha Timidez / É Amor Demais
Pot-Pourri: Take Away My Shyness / It's Too Much Love
Eu
te
amo
muito
mais
do
que
sabia
I
love
you
much
more
than
I
knew
Eu
te
quero
muito
mais
do
que
devia
I
want
you
much
more
than
I
should
Não
sou
frágil,
amor,
mas
é
muito
difícil
suportar
I'm
not
fragile,
love,
but
it's
so
hard
to
bear
A
emoção
e
essa
vontade
de
te
amar
The
emotion
and
this
desire
to
love
you
Quando
eu
liguei,
perdão,
eu
não
sabia
When
I
called,
forgive
me,
I
didn't
know
Nem
sequer
por
onde
iria
começar
Not
even
where
to
begin
Te
dizer
que
o
meu
amor
por
ti
é
o
maior
do
mundo
To
tell
you
that
my
love
for
you
is
the
greatest
in
the
world
Você
atendeu,
não
consegui
falar
You
answered,
I
couldn't
speak
Leva
minha
timidez
para
o
seu
quarto
Take
my
shyness
to
your
room
Deixe
a
luz
semi-apagada
quando
entrar
Leave
the
light
half-dimmed
when
you
enter
Abra
os
braços,
me
receba
num
abraço
Open
your
arms,
welcome
me
in
an
embrace
Tenho
todo
amor
do
mundo
pra
te
dar
I
have
all
the
love
in
the
world
to
give
you
Eu
preciso
me
sentir
seu
grande
amante
I
need
to
feel
like
your
great
lover
Dominado
na
emoção
do
seu
prazer
Dominated
by
the
emotion
of
your
pleasure
Te
entregar
de
corpo
e
alma
um
coração
To
give
you
body
and
soul,
a
heart
Sufocado
de
desejos
por
você
Suffocated
with
desires
for
you
Deixa
preparado
nosso
cantinho
nosso
lugar
Leave
our
little
corner,
our
place,
prepared
Que
eu
vou
chegar
cheio
de
saudade
pra
te
abraçar
That
I
will
arrive
full
of
longing
to
hug
you
Faz
uma
semana
que
eu
não
te
vejo,
parece
um
ano
It's
been
a
week
since
I've
seen
you,
it
feels
like
a
year
Põe
aquela
roupa
que
eu
gosto
tanto
eu
estou
voltando
Put
on
that
outfit
I
like
so
much,
I'm
coming
back
Não
conte
aos
amigos
que
eu
vou
chegar
nessa
madrugada
Don't
tell
your
friends
I'll
be
arriving
this
early
morning
Não
quero
visitas
quando
estiver
com
a
mulher
amada
I
don't
want
visitors
when
I'm
with
the
woman
I
love
Depois
de
três
dias
de
amor
a
gente
destranca
a
porta,
After
three
days
of
love,
we
unlock
the
door,
Mas
se
alguém
quiser
vir
nos
visitar
isso
não
importa
But
if
anyone
wants
to
come
visit
us,
it
doesn't
matter
É
amor
demais
o
que
a
gente
tem
It's
too
much
love
what
we
have
Não
dá
pra
levar
It
can't
be
taken
away
Nem
se
for
num
trem
Not
even
on
a
train
É
uma
loucura
essa
criatura
me
deixa
louco,
This
creature
is
crazy,
she
drives
me
crazy,
Eu
jamais
senti
falta
de
paixão
I
never
felt
a
lack
of
passion
Nunca
tive
dor
no
meu
coração
Never
had
pain
in
my
heart
Tenho
dó
de
quem
vive
sem
ninguém,
I
feel
sorry
for
those
who
live
without
anyone,
Vive
no
sufoco
Live
in
suffocation
É
amor
demais
o
que
a
gente
tem
It's
too
much
love
what
we
have
Não
dá
pra
levar
It
can't
be
taken
away
Nem
se
for
num
trem
Not
even
on
a
train
É
uma
loucura
essa
criatura
me
deixa
louco
This
creature
is
crazy,
she
drives
me
crazy
Eu
jamais
senti
falta
de
paixão
I
never
felt
a
lack
of
passion
Nunca
tive
dor
no
meu
coração
Never
had
pain
in
my
heart
Tenho
dó
de
quem
vive
sem
ninguém,
I
feel
sorry
for
those
who
live
without
anyone,
Vive
no
sufoco
Live
in
suffocation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.