Guto Lima - Só pra Castigar - traduction des paroles en anglais

Só pra Castigar - Guto Limatraduction en anglais




Só pra Castigar
Just to Punish You
Caça briga à toa
You pick fights for no reason
E adora passar raiva, nunca vi
And love to make me angry, I've never seen anything like it
Eu queria te entender, na boa
I wish I could understand you, honestly
Faz o que quer e o que não quer de mim
You do whatever you want with me, whether I like it or not
Até em assunto nada a ver
Even about things that don't matter
Você quer me provocar
You want to provoke me
Quer me fazer ciúmes de graça
You want to make me jealous for fun
É, eu não sou de retrucar
Yeah, I'm not one to talk back
Mas eu vou descontar
But I'm going to get even
Naquilo que você mais gosta
In the way you like it most
Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Today, you're going to feel what it's like to be angry
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
I'm going to give my best in bed, just to spite you
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
When you roll your eyes, I'm going to stop
pra castigar
Just to punish you
Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
Today, there won't be a hair left in place on your head
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
Heading to your room, I'm tearing the roof off tonight
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
When you roll your eyes, I'm going to stop (why?)
pra castigar
Just to punish you
Até em assunto nada a ver
Even about things that don't matter
Você quer me provocar
You want to provoke me
Quer me fazer ciúmes de graça
You want to make me jealous for fun
É, eu não sou de retrucar
Yeah, I'm not one to talk back
Mas eu vou descontar
But I'm going to get even
(Sabe no que?) naquilo que você mais gosta
(You know how?) In the way you like it most
Hoje, 'cê vai sentir na pele o que é que é passar raiva
Today, you're going to feel what it's like to be angry
Vou dar o meu melhor na cama, de pirraça
I'm going to give my best in bed, just to spite you
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar
When you roll your eyes, I'm going to stop
pra castigar
Just to punish you
Hoje, não sobra cabelo arrumado na cabeça
Today, there won't be a hair left in place on your head
No rumo do seu quarto, hoje ranco a telha
Heading to your room, I'm tearing the roof off tonight
Quando 'cê for virar o olho, eu vou parar (pra que?)
When you roll your eyes, I'm going to stop (why?)
pra castigar
Just to punish you
pra castigar (sucesso!)
Just to punish you (hit!)





Writer(s): Diego Henrique Da Silveira Martins, Larissa Ferreira Da Silva, Marder Bezerra Nunes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.