Gutto - Eu Imaginei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gutto - Eu Imaginei




Eu Imaginei
I Imagined
Desde o momento em que te vi
From the moment I saw you
Soube que eras certa para mim
I knew you were right for me
Vi-te com o teu homem e sonhei
I saw you with your man and dreamed
Foste tudo quanto desejei. (oh, oh)
You were everything I wanted. (oh, oh)
Na minha mente tirei te o vestido
In my mind I took off your dress
Deitei te no sofá beijei-te num umbigo
I put you on the couch and kissed you on your belly button
Senti o teu sabor rolamos no chão
I tasted you, we rolled on the floor
Pouco depois estragávamos o teu colchão.
Soon after we were spoiling your mattress.
Imaginei-te deitada no meu peito
I imagined you lying on my chest
à media luz num cenário perfeito
In soft light in a perfect setting
E por momentos eu fui o teu herói
And for a moment I was your hero
Baby como dói é tudo ilusão.
Baby it hurts, it's all an illusion.
Refrao: (2x)
Chorus: (2x)
Eu imaginei
I imagined
Tu estavas aqui
You were here
Mas tu nem sequer
But you didn't even
Olhavas pra mim
Look at me
Hei, quero que saibas que não me vou esquecer de ti
Hey, I want you to know that I won't forget you
E apesar de tudo eu sei muito bem
And despite everything, I know very well
Que tu nem sequer sabes quem eu sou
That you don't even know who I am
Pra ti sou ninguém
I'm nobody to you
Mas o amor que eu tenho chega pra nós dois
But the love I have is enough for both of us
Sim... foste muito mais que um desejo
Yes... you were much more than a desire
Olhava ao longe tu e o teu homem baby como eu invejo
I looked from afar at you and your man, baby how I envy him
E nunca saberás o quanto eu te quis
And you'll never know how much I wanted you
Vou pensar em ti
I'll think of you
Tu serás pra mim
You'll be for me
Um amor secreto, uma fantasia
A secret love, a fantasy
Ate ao fim baby ate ao fim (oh, oh, oh)
Until the end, baby, until the end (oh, oh, oh)
Refrão: (2x)
Chorus: (2x)
Nunca olhas-te para mim baby
You never look at me, baby
Mas eu sei que tu nasceste para mim baby
But I know you were born for me, baby
Eu quero ser o teu amor, estar a teu dispor, sentir o teu calor
I want to be your love, to be at your disposal, to feel your warmth
Dá-me uma chance pra conquistar o teu amor
Give me a chance to conquer your love
Quando passavas com ele de mão dada
When you were passing by with him holding hands
Vi nos teus olhos que estavas apaixonada
I saw in your eyes that you were in love
Não disse nada, mas sonhava,
I didn't say anything, but I dreamed
Eu invejava nunca ter beijado a mulher que eu desejava
I envied never having kissed the woman I desired
E no meu quarto sozinhos a incomodar os vizinhos
And in my room alone bothering the neighbors
A acertar-te em cheio
Hitting you right on the spot
Tu a partires meu freio
You breaking my brakes
E ao domingo levar-te a jantar
And on Sunday taking you to dinner
Dar-te lanche no meu colo e te acochilar
Giving you a snack on my lap and making you nap
bué que eu quero mas nunca aconteceu
There are a lot of things I want but it never happened
Quem devia estar era eu
I should have been the one there
Refrão: (2x)
Chorus: (2x)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.