Paroles et traduction Gutto - Eu Imaginei
Desde
o
momento
em
que
te
vi
С
того
момента,
как
я
тебя
увидел,
Soube
que
eras
certa
para
mim
Я
понял,
что
ты
создана
для
меня.
Vi-te
com
o
teu
homem
e
sonhei
Я
видел
тебя
с
твоим
мужчиной
и
мечтал,
Foste
tudo
quanto
desejei.
(oh,
oh)
Ты
была
всем,
чего
я
желал.
(О,
о)
Na
minha
mente
tirei
te
o
vestido
В
своих
мыслях
я
снял
с
тебя
платье,
Deitei
te
no
sofá
beijei-te
num
umbigo
Положил
тебя
на
диван,
целовал
твой
живот,
Senti
o
teu
sabor
rolamos
no
chão
Я
чувствовал
твой
вкус,
мы
катались
по
полу,
Pouco
depois
estragávamos
o
teu
colchão.
Вскоре
после
этого
мы
испортили
твой
матрас.
Imaginei-te
deitada
no
meu
peito
Я
представлял
тебя
лежащей
на
моей
груди,
à
media
luz
num
cenário
perfeito
В
полумраке,
в
идеальной
обстановке,
E
por
momentos
eu
fui
o
teu
herói
И
на
мгновение
я
стал
твоим
героем,
Baby
como
dói
é
tudo
ilusão.
Детка,
как
же
больно,
ведь
это
всего
лишь
иллюзия.
Refrao:
(2x)
Припев:
(2x)
Eu
imaginei
Я
представил,
Tu
estavas
aqui
Что
ты
была
здесь,
Mas
tu
nem
sequer
Но
ты
даже
Olhavas
pra
mim
Не
смотрела
на
меня.
Hei,
quero
que
saibas
que
não
me
vou
esquecer
de
ti
Эй,
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
тебя
не
забуду,
E
apesar
de
tudo
eu
sei
muito
bem
И
несмотря
ни
на
что,
я
прекрасно
знаю,
Que
tu
nem
sequer
sabes
quem
eu
sou
Что
ты
даже
не
знаешь,
кто
я,
Pra
ti
sou
ninguém
Для
тебя
я
никто.
Mas
o
amor
que
eu
tenho
chega
pra
nós
dois
Но
моей
любви
хватит
на
нас
двоих,
Sim...
foste
muito
mais
que
um
desejo
Да...
ты
была
чем-то
большим,
чем
просто
желание,
Olhava
ao
longe
tu
e
o
teu
homem
baby
como
eu
invejo
Я
смотрел
вдаль,
на
тебя
и
твоего
мужчину,
детка,
как
же
я
завидую,
E
nunca
saberás
o
quanto
eu
te
quis
И
ты
никогда
не
узнаешь,
как
сильно
я
тебя
хотел,
Vou
pensar
em
ti
Я
буду
думать
о
тебе,
Tu
serás
pra
mim
Ты
будешь
для
меня
Um
amor
secreto,
uma
fantasia
Тайной
любовью,
фантазией,
Ate
ao
fim
baby
ate
ao
fim
(oh,
oh,
oh)
До
самого
конца,
детка,
до
самого
конца
(О,
о,
о).
Refrão:
(2x)
Припев:
(2x)
Nunca
olhas-te
para
mim
baby
Ты
никогда
не
смотрела
на
меня,
детка,
Mas
eu
sei
que
tu
nasceste
para
mim
baby
Но
я
знаю,
что
ты
создана
для
меня,
детка,
Eu
quero
ser
o
teu
amor,
estar
a
teu
dispor,
sentir
o
teu
calor
Я
хочу
быть
твоей
любовью,
быть
в
твоем
распоряжении,
чувствовать
твое
тепло.
Dá-me
uma
chance
pra
conquistar
o
teu
amor
Дай
мне
шанс
завоевать
твою
любовь.
Quando
passavas
com
ele
de
mão
dada
Когда
ты
проходила
мимо,
держась
с
ним
за
руку,
Vi
nos
teus
olhos
que
estavas
apaixonada
Я
видел
в
твоих
глазах,
что
ты
влюблена.
Não
disse
nada,
mas
sonhava,
Я
ничего
не
сказал,
но
мечтал,
Eu
invejava
nunca
ter
beijado
a
mulher
que
eu
desejava
Я
завидовал,
что
никогда
не
целовал
женщину,
которую
желал.
E
no
meu
quarto
sozinhos
a
incomodar
os
vizinhos
И
в
моей
комнате,
наедине,
мы
бы
досаждали
соседям,
A
acertar-te
em
cheio
Я
бы
попал
точно
в
цель,
Tu
a
partires
meu
freio
Ты
бы
сорвала
мой
тормоз,
E
ao
domingo
levar-te
a
jantar
И
в
воскресенье
я
бы
повел
тебя
на
ужин,
Dar-te
lanche
no
meu
colo
e
te
acochilar
Угостил
бы
тебя
закусками
у
себя
на
коленях
и
укутал
бы
одеялом,
Há
bué
que
eu
já
quero
mas
nunca
aconteceu
Я
давно
этого
хочу,
но
это
так
и
не
случилось,
Quem
devia
estar
aí
era
eu
На
его
месте
должен
был
быть
я.
Refrão:
(2x)
Припев:
(2x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.