Guus Meeuwis feat. Vagant - Reünie (Place Des Grands Hommes) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guus Meeuwis feat. Vagant - Reünie (Place Des Grands Hommes)




Reünie (Place Des Grands Hommes)
Встреча выпускников (Площадь Великих Людей)
On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
Мы договорились встретиться через 10 лет
Même jour, même heure, même pommes
В тот же день, в тот же час, с теми же яблоками
On verra quand on aura 30 ans
Посмотрим, кем мы станем в 30 лет
Sur les marches de la place des grands hommes
На ступенях площади Великих Людей
Le jour est venu et moi aussi
День настал, и я тоже здесь
Mais j' veux pas être le premier.
Но я не хочу быть первым.
Si on avait plus rien à se dire et si et si...
А вдруг нам больше нечего сказать друг другу, а вдруг…
Je fais des détours dans le quartier.
Я кружу по кварталу.
C'est fou qu'un crépuscule de printemps.
Удивительно, как весенние сумерки
Rappelle le même crépuscule qu'il y a 10 ans,
Напоминают те же сумерки 10 лет назад,
Trottoirs usés par les regards baissés.
Тротуары, истертые опущенными взглядами.
Qu'est-ce que j'ai fais de ces années?
Что я делал все эти годы?
J'ai pas flotté tranquille sur l'eau,
Я не плыл спокойно по течению,
Je n'ai pas nagé le vent dans le dos.
Я не плыл по ветру.
Dernière ligne droite, la rue Souflot,
Последняя прямая, улица Суфло,
Combien seront 4, 3, 2, 1... 0?
Сколько их будет здесь? 4, 3, 2, 1... 0?
On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
Мы договорились встретиться через 10 лет
Même jour, même heure, même pommes
В тот же день, в тот же час, с теми же яблоками
On verra quand on aura 30 ans
Посмотрим, кем мы станем в 30 лет
Sur les marches de la place des grands hommes
На ступенях площади Великих Людей
J'avais eu si souvent envie d'elle.
Я так часто думал о ней.
La belle Séverine me regardera-t-elle?
Посмотрит ли на меня красавица Северина?
Eric voulait explorer le subconscient.
Эрик хотел исследовать подсознание.
Remonte-t-il à la surface de temps en temps?
Всплывает ли он на поверхность время от времени?
J'ai un peu peur de traverser l' miroir.
Мне немного страшно пересекать зеркало.
Si j'y allais pas... J' me serais trompé d'un soir.
Если бы я не пошел... Я бы ошибся на один вечер.
Devant une vitrine d'antiquités,
Перед витриной антикварного магазина
J'imagine les retrouvailles de l'amitié.
Я представляю себе воссоединение дружбы.
T'as pas changé, qu'est-ce que tu deviens?
Ты не изменился, кем ты стал?
Tu t'es mariée, t'as trois gamins.
Ты женился, у тебя трое детей.
T'as réussi, tu fais médecin?
Ты преуспел, ты стал врачом?
Et toi Pascale, tu t' marres toujours pour rien?
А ты, Паскаль, ты все еще смеешься по пустякам?
On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
Мы договорились встретиться через 10 лет
Même jour, même heure, même pommes
В тот же день, в тот же час, с теми же яблоками
On verra quand on aura 30 ans
Посмотрим, кем мы станем в 30 лет
Sur les marches de la place des grands hommes
На ступенях площади Великих Людей
J'ai connu des marées hautes et des marées basses,
Я пережил приливы и отливы,
Comme vous, comme vous, comme vous.
Как и вы, как и вы, как и вы.
J'ai rencontré des tempêtes et des bourrasques,
Я встречал штормы и бури,
Comme vous, comme vous, comme vous.
Как и вы, как и вы, как и вы.
Chaque amour morte à une nouvelle a fait place,
Каждая умершая любовь уступала место новой,
Et vous, et vous... et vous?
А вы, а вы... а вы?
Et toi Marco qui ambitionnait simplement d'être heureux dans la vie,
А ты, Марко, который просто хотел быть счастливым в жизни,
As-tu réussi ton pari?
Выиграл ли ты свою ставку?
Et toi François, et toi Laurence, et toi Marion,
А ты, Франсуа, а ты, Лоренс, а ты, Марион,
Et toi Gégé... et toi Bruno, et toi Evelyne?
А ты, Жерар... а ты, Бруно, а ты, Эвелин?
On s'était dit rendez-vous dans 10 ans
Мы договорились встретиться через 10 лет
Même jour, même heure, même pommes
В тот же день, в тот же час, с теми же яблоками
On verra quand on aura 30 ans
Посмотрим, кем мы станем в 30 лет
Sur les marches de la place des grands hommes
На ступенях площади Великих Людей
Et bien c'est formidable les copains!
Ну, это замечательно, друзья!
On s'est tout dit, on s' sert la main!
Мы все друг другу рассказали, жмем друг другу руки!
On ne peut pas mettre 10 ans sur table
Нельзя выложить 10 лет на стол
Comme on étale ses lettres au Scrabble.
Как раскладываешь буквы в Скрэббле.
Dans la vitrine je vois le reflet
В витрине я вижу отражение
D'une lycéenne derrière moi.
Школьницы позади меня.
Si elle part à gauche, je la suivrai.
Если она пойдет налево, я пойду за ней.
Si c'est à droite... Attendez-moi!
Если направо... Подождите меня!
Attendez-moi! Attendez-moi! Attendez-moi!
Подождите меня! Подождите меня! Подождите меня!
On s'était dit rendez-vous dans 10 ans,
Мы договорились встретиться через 10 лет,
Même jour, même heure, même pommes.
В тот же день, в тот же час, с теми же яблоками.
On verra quand on aura 30 ans
Посмотрим, кем мы станем в 30 лет
Si on est d'venus des grands hommes...
Стали ли мы великими людьми...
Des grands hommes... des grands hommes...
Великими людьми... великими людьми...
Tiens si on s' donnait rendez-vous dans 10 ans...
А давайте-ка договоримся встретиться через 10 лет...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.