Guus Meeuwis - Eerste Lief - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guus Meeuwis - Eerste Lief




Eerste Lief
First Love
Het is al weer een tijd geleden
It's been a while ago
Soms dwaal je ineens weer door mijn hoofd
Sometimes you wander through my mind
Zou ik dan nog wat voor je voelen
Could I still feel something for you
Is het vuur nog niet gedoofd
Is the fire still burning
Zie ik je ook ineens weer lopen
I see you again, walking down the street
Je wilde haren door de wind
Your wild hair blowing in the wind
Mens wat waren we verliefd toen
Man, we were so in love then
Onbezonnen, jong en wild
Carefree, young and wild
Refrein:
Chorus:
Maar tussen jouw wereld en de mijne
But between your world and mine
Zit nu een wereld van verschil
There is a world of difference now
Jij woont nu ergens in weet ik veel
You live somewhere else, I don't know
En ook de telefoon blijft stil
And the phone remains silent
Zou ik je nu nog steeds herkennen
Would I still recognize you
Als ik je tegenkwam op straat
If I met you on the street
Zou ik dan weer hetzelfde voelen
Would I feel the same again
Alsof vandaag nooit heeft bestaan
As if today never existed
Ben je nog net zo mooi als vroeger
Are you still as beautiful as before
Heb je een vriend, ben je getrouwd
Do you have a boyfriend, are you married
Denk je ook nog wel eens aan me
Do you ever think of me
Of laat het je volkomen koud
Or does it leave you completely cold
Uren konden we toen lullen
We could talk for hours then
Vrijen 's nachts op het strand
Making love at night on the beach
En waarom het toch nog mis liep
And why it still went wrong
Ik denk te jong nog voor zo'n band
I think I was too young for such a connection
Maar het is waar wat ze zeggen
But it's true what they say
Je eerste lief vergeet je nooit
You never forget your first love
Als een gevoel dat diep gevroren
Like a feeling that's frozen deep
Soms ineens ook weer ontdooit
Sometimes it thaws again
Hoe zal het zijn voor heel even
What would it be like for a moment
Met jou terug weer naar die tijd
To go back to that time with you
Nou wat zou dan mooier zijn
Well, what could be more beautiful
Mijn herinnering of de realiteit
My memory or reality
Refrein:
Chorus:
Maar tussen jouw wereld en de mijne
But between your world and mine
Zit nu een wereld van verschil
There is a world of difference now
Jij woont nu ergens in weet ik veel
You live somewhere else, I don't know
En ook de telefoon blijft stil
And the phone remains silent
Zou ik je nu nog steeds herkennen
Would I still recognize you
Als ik je tegenkwam op straat
If I met you on the street
Zou ik dan weer hetzelfde voelen
Would I feel the same again
Alsof vandaag nooit heeft bestaan
As if today never existed





Writer(s): G. Van Duijn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.