Paroles et traduction Guus Meeuwis - Haven in zicht (theaterversie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haven in zicht (theaterversie)
Гавань в поле зрения (театральная версия)
Je
laat
mijn
handen
los
Ты
отпускаешь
мои
руки
En
slaat
je
ogen
neer
И
опускаешь
глаза
Je
spreekt
het
vonnis
langzaam
uit
Ты
медленно
выносишь
приговор
Je
wilt
niet
meer
Ты
больше
не
хочешь
Ik
zou
iets
willen
zeggen
Я
хотел
бы
что-то
сказать
Maar
ik
mis
gewoon
de
kracht
Но
у
меня
просто
нет
сил
Nu
je
ogen
niet
meer
blauw
Теперь
твои
глаза
не
голубые
Zijn
maar
zo
donker
als
de
nacht
А
темные,
как
ночь
En
ineens
is
het
voorbij
И
вдруг
все
кончено
En
is
er
geen
later
И
нет
никакого
"потом"
En
ineens
is
het
geen
storm
И
вдруг
это
не
буря
In
een
glas
water
В
стакане
воды
Maar
een
somber
weerbericht
А
мрачный
прогноз
погоды
En
het
anker
wordt
gelicht
И
якорь
поднимают
Jij
drijft
weg
met
de
haven
in
zicht
Ты
уплываешь,
когда
гавань
в
поле
зрения
Ineens
woedt
er
orkaankracht
Вдруг
бушует
ураган
Op
de
open
zee
we
dansen
В
открытом
море
мы
танцуем
Als
een
speelbal
op
de
golven
mee
Как
мячик
на
волнах
Ik
zou
je
willen
redden
Я
бы
хотел
тебя
спасти
Maar
de
zee
heeft
overmacht
Но
море
слишком
сильное
En
ik
zie
je
verder
drijven
И
я
вижу,
как
ты
уплываешь
все
дальше
Als
een
schip
in
de
nacht
Как
корабль
в
ночи
En
ineens
is
het
voorbij
И
вдруг
все
кончено
En
is
er
geen
later
И
нет
никакого
"потом"
En
ineens
is
het
geen
storm
И
вдруг
это
не
буря
In
een
glas
water
В
стакане
воды
Maar
een
somber
weerbericht
А
мрачный
прогноз
погоды
En
het
anker
wordt
gelicht
И
якорь
поднимают
Jij
drijft
weg
met
de
haven
in
zicht
Ты
уплываешь,
когда
гавань
в
поле
зрения
En
ineens
is
het
voorbij
И
вдруг
все
кончено
En
is
er
geen
later
И
нет
никакого
"потом"
En
ineens
is
het
geen
storm
И
вдруг
это
не
буря
In
een
glas
water
В
стакане
воды
Maar
een
somber
weerbericht
А
мрачный
прогноз
погоды
En
het
anker
wordt
gelicht
И
якорь
поднимают
Jij
drijft
weg
met
de
haven
in
zicht
Ты
уплываешь,
когда
гавань
в
поле
зрения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henri C G Han Kooreneef, Jan Willem M Rozenboom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.