Guus Meeuwis - Toen Ik Je Zag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guus Meeuwis - Toen Ik Je Zag




Toen Ik Je Zag
Когда я тебя увидел
Ik dacht nooit aan morgen, vandaag was lang genoeg
Я никогда не думал о завтрашнем дне, сегодняшний был достаточно длинным
Totdat ik jou zag en ik dacht ineens aan morgenvroeg
Пока не увидел тебя, и я вдруг подумал о завтрашнем утре
Ik hield niet van de liefde, voor mij was er geen vrouw
Я не любил любовь, для меня не было женщины
Totdat ik jou zag en ik hield zomaar ineens van jou
Пока не увидел тебя, и я вдруг полюбил тебя
Je hebt niet in de gaten wat je allemaal met me doet
Ты не замечаешь, что делаешь со мной
Dat kun je ook niet weten, ik heb je pas n keer ontmoet
Откуда тебе знать, я ведь только раз тебя встретил
En toen heb je mij misschien, niet eens gezien
И тогда ты меня, возможно, даже не заметила
Ik kon om niemand lachen, nee meestal was ik kwaad
Я никому не мог улыбнуться, обычно я был зол
Nu ben ik dag en nacht een zon omdat ik weet dat jij bestaat
Теперь я день и ночь солнце, потому что знаю, что ты существуешь
Ik bleef altijd binnen, naar buiten ging ik niet
Я всегда оставался дома, на улицу не выходил
Nu loop ik zelfs te fluiten en ik kijk of ik jou ergens zie
Теперь я даже насвистываю и всё смотрю, не увижу ли тебя где-нибудь
Je hebt niet in de gaten wat je allemaal met me doet
Ты не замечаешь, что делаешь со мной
Dat kun je ook niet weten, ik heb je pas n keer ontmoet
Откуда тебе знать, я ведь только раз тебя встретил
En toen heb je mij misschien, niet eens gezien
И тогда ты меня, возможно, даже не заметила
Maar er was een donder, een bliksem, een slag toen ik je zag
Но был гром, молния, удар, когда я тебя увидел
Ik ben veranderd, een ander, sinds die ene lach
Я изменился, стал другим, с той единственной улыбки
Ik geef me over, je hebt me, verzetten heeft geen zin
Я сдаюсь, ты покорила меня, сопротивляться нет смысла
Ik ben veranderd, een ander en dit is pas het begin
Я изменился, стал другим, и это только начало
Want je hebt niet in de gaten wat je allemaal met me doet
Ведь ты не замечаешь, что делаешь со мной
Dat kun je ook niet weten, ik heb je pas n keer ontmoet
Откуда тебе знать, я ведь только раз тебя встретил
En toen heb je mij misschien, niet eens gezien
И тогда ты меня, возможно, даже не заметила
Als ik jou zou vragen ′drink jij wat van mij'
Если бы я тебя спросил: "Выпьешь ли ты что-нибудь со мной?"
Zou je dan lachen en blijft het daarbij
Ты бы рассмеялась, и на этом бы всё закончилось?
Maar ik moet het toch proberen, ik weet alleen niet hoe
Но я должен попробовать, просто не знаю как
Niet langer verlegen, ik wil, ik zal, ik ga naar je toe
Больше никакой застенчивости, я хочу, я буду, я иду к тебе
Er was een donder, een bliksem, een slag toen ik je zag
Был гром, молния, удар, когда я тебя увидел
Ik ben veranderd, een ander, sinds die ene lach
Я изменился, стал другим, с той единственной улыбки
Ik geef me over, je hebt me, verzetten heeft geen zin
Я сдаюсь, ты покорила меня, сопротивляться нет смысла
Ik ben veranderd, een ander en dit is pas het begin
Я изменился, стал другим, и это только начало
Want je hebt niet in de gaten wat je allemaal met me doet
Ведь ты не замечаешь, что делаешь со мной
Dat kun je ook niet weten, ik heb je pas n keer ontmoet
Откуда тебе знать, я ведь только раз тебя встретил
En toen heb je mij misschien, jaja misschien niet ee
И тогда ты меня, возможно, да, возможно, не за...





Writer(s): Jan Willem Rozenboom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.