Paroles et traduction Guus Meeuwis - Tranen Gelachen (Reprise) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tranen Gelachen (Reprise) [Live]
Tears Laughed (Reprise) [Live]
De
regen
verpest
een
middag
in
maart,
Rain
spoils
an
afternoon
in
March,
Tenminste
dat
had
ze
gedacht.
At
least
that's
what
she
thought.
Maar
ik
heb
in
mijn
hoofd
nog
wat
zonlicht
bewaart,
But
I've
got
some
sunshine
left
in
my
mind,
Dus
ik
ben
de
laatste
die
lacht.
So
I'm
the
last
one
laughing.
Met
zonder
jas
stap
ik
naar
buiten.
Without
a
coat,
I
step
outside.
Begin
ik
mijn
tocht
vol
goede
moed.
I
start
my
journey
with
high
spirits.
Ik
moet
me
inhouden
niet
te
gaan
fluiten.
I
have
to
hold
myself
back
from
whistling.
Zo
loop
ik
de
zon
tegemoet.
That's
how
I
walk
towards
the
sun.
Vandaag
zie
ik
m'n
vrienden
van
vroeger.
Today
I'll
see
my
old
friends.
Gewoon
om
te
zien
of
er
ergens
iets
zit.
Just
to
see
if
there's
something
there.
Van
die
jongens
in
ons
die
nergens
om
vroegen.
Those
guys
who
never
asked
for
anything.
Die
niet
wilde
weten
wat
zwart
was
of
wit.
Who
didn't
want
to
know
what
was
black
or
white.
Ik
heb
tranen
gelachen,
onnozel
gedaan,
I
laughed
with
tears,
acted
silly,
En
tenslotte
tevreden...
het
licht
uitgedaan.
And
finally,
satisfied...
turned
out
the
light.
Ik
wordt
begroet
met
een
klap
op
m'n
schouder.
I'm
greeted
with
a
clap
on
my
shoulder.
Hoe
is
het
met
jou
is
de
grap
eerste
klas.
How
are
you
doing
is
the
first-class
joke.
Hier
in
dit
licht
zijn
we
nauwelijks
ouder.
In
this
light,
we're
barely
older.
Even
een
stilte
dan
lachen
we
pas.
A
moment
of
silence
then
we
laugh.
Één
voor
één
een
druppel
te
binnen.
One
drop
at
a
time.
De
mannen
van
toen
veranderen
nooit.
The
men
of
the
past
never
change.
Maar
toch
is
er
nog
zoveel
nieuws
te
verzinnen.
But
still,
there's
so
much
more
to
come
up
with.
De
mannen
van
toen
veranderen
nooit.
The
men
of
the
past
never
change.
Ik
heb
tranen
gelachen,
onnozel
gedaan,
I
laughed
with
tears,
acted
silly,
En
tenslotte
tevreden...
het
licht
uitgedaan.
And
finally,
satisfied...
turned
out
the
light.
De
sterren
voorspellen
een
ochtend
in
maart
die
fluistert
de
Lente
begint
The
stars
predict
a
morning
in
March
that
whispers,
spring
is
beginning.
En
ik
kan
hier
op
dit
uur
geen
taxi
meer
krijgen.
And
I
can't
get
a
taxi
at
this
hour.
Maar
dat
maakt
me
niet
uit,
de
Lente
begint.
But
that
doesn't
matter
to
me,
spring
is
beginning.
Ik
heb
tranen
gelachen,
onnozel
gedaan
I
laughed
with
tears,
acted
silly
En
tenslotte
tevreden...
het
licht
uitgedaan.
And
finally,
satisfied...
turned
out
the
light.
Ik
heb
tranen
gelachen,
onnozel
gedaan
I
laughed
with
tears,
acted
silly
En
tenslotte
tevreden...
het
licht
uitgedaan.
And
finally,
satisfied...
turned
out
the
light.
Het
licht
uitgedaan.
The
light
turned
off.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Willem Rozenboom, Jan Willem Marie Roy, Guus Meeuwis, Jan Willem Roy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.