Guus Meeuwis - Verliefd Zijn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guus Meeuwis - Verliefd Zijn




Verliefd Zijn
Being in Love
Het was zeven jaar geleden midden in Parijs
It was seven years ago, right in the middle of Paris
Onder aan de trap van een oud paleis
At the foot of the stairs of an old palace
En ik keek in jouw ogen en jij in die van mij
And I looked into your eyes, and you looked into mine
Een enkele seconde en toen was het al voorbij
A single second, and then it was all over
Maar die seconde werd een dag, die dag die werd een maand
But that second became a day, that day that became a month
Die maand die werd een jaar en toen pas kustten wij elkaar
That month that became a year, and then we finally kissed each other
Voor de allereerste keer, daarna niet zoveel meer
For the very first time, and then not so much anymore
Je hield nog wel van mij maar onze liefde was voorbij
You still loved me, but our love was over
Want verliefd zijn is veel leuker
Because being in love is much more fun
En makkelijker dan
And easier than
We waren veel te jong toen
We were much too young then
En wisten niet van houden van, nonono
And didn't know about love, nonono
Je zei 'we blijven vrienden', dat vond ik een clich
You said 'we'll stay friends', I thought that was a cliché
Daar eindigen relaties in een film altijd mee
That's how relationships always end in a movie
Maar goed, ik had geen keuze, ik wilde je niet kwijt
But well, I had no choice, I didn't want to lose you
Dus in plaats van liefde koos ik voor gezelligheid
So instead of love, I chose companionship
Maar dat bleek niet te werken, je praatte niet met mij
But that didn't seem to work, you didn't talk to me
Waardoor ik in een hoekje zachtjes in mezelf zei
Which made me say to myself softly in a corner
Ik wil hier niet blijven, afscheid met een traan
I don't want to stay here, a tearful goodbye
Voor beiden is het beter als ik even weg zou gaan
It's better for both of us if I leave for a while
Want verliefd zijn is veel leuker
Because being in love is much more fun
En makkelijker dan
And easier than
We waren veel te jong toen
We were much too young then
En wisten niet van houden van, neeneenee
And didn't know about love, no, no, no
Maar nu zijn we al ouder en wijzer bovendien
But now we're older and also wiser
En hebben al wat meer van de wereld kunnen zien
And have already seen a bit more of the world
Ik werd opnieuw verliefd want daar wist ik al wat van
I fell in love again, because I already knew all about that
En later dan toch geleerd dat ik van iemand houden kan, auwauw
And later on, I finally learned that I can love someone, oooh
Want verliefd zijn is veel leuker
Because being in love is much more fun
En makkelijker dan
And easier than
We waren veel te jong toen
We were much too young then
En wisten niet van houden van
And didn't know about love
Want verliefd zijn is veel leuker
Because being in love is much more fun
En makkelijker dan
And easier than
Wat waren we nog jong toen
We were still so young then
En wisten niet van houden van
And didn't know about love
Want verliefd zijn is veel leuker
Because being in love is much more fun
En makkelijker dan
And easier than
We waren veel te jong toen
We were much too young then
En wisten niet van houden van
And didn't know about love
Want verliefd zijn is veel leuker
Because being in love is much more fun
En makkeli
And easier





Writer(s): Guus Meeuwis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.