Paroles et traduction Guus Meeuwis - Voor Mijn Hart
Voor Mijn Hart
Для моего сердца
Daar
was
ineens
haar
stem
Внезапно
раздался
ее
голос,
Ik
liep
met
een
woord
verloren
Я
потерял
дар
речи,
Ze
zei
alleen
maar
dag
Она
просто
сказала
"Привет",
Ik
had
de
nacht
al
moeten
horen
А
я
уже
должен
был
расслышать
в
нем
зов
ночи.
Ze
had
me
in
een
oogopslag
Одним
взглядом
она
Brak
door
de
linies
heen
Прорвалась
сквозь
все
преграды.
Voor
mijn
hart
ging
het
te
snel
Для
моего
сердца
это
было
слишком
быстро,
En
mijn
hoofd
mocht
het
niet
weten
А
разум
предпочел
бы
не
знать.
In
een
split
second
is
het
beslist
Решение
принято
в
долю
секунды,
Omdat
de
liefde
onvoorspelbaar
is
Потому
что
любовь
непредсказуема.
Wij
niet
of
wij
wel
in
een
halve
tel
betwist
Мы
или
не
мы
- спор,
решенный
в
одно
мгновение.
Voor
mijn
hart
ging
het
te
snel
Для
моего
сердца
это
было
слишком
быстро,
En
mijn
hoofd
mocht
het
niet
weten
А
разум
предпочел
бы
не
знать.
Voor
mijn
hart
ging
het
te
snel
Для
моего
сердца
это
было
слишком
быстро.
Daar
was
ineens
haar
lach
Внезапно
появилась
ее
улыбка,
Als
zonlicht
in
het
donker
Как
солнечный
свет
во
тьме.
Ik
was
een
paar
tellen
verblind
На
мгновение
я
был
ослеплен,
Miste
zo
het
wonder
Чуть
не
упустив
это
чудо.
Ze
had
me
in
een
oogopslag
Одним
взглядом
она
Ze
brak
dwars
door
alles
heen
Прорвалась
сквозь
все
преграды,
Voor
mijn
hart
ging
het
te
snel
Для
моего
сердца
это
было
слишком
быстро,
En
mijn
hoofd
mocht
het
niet
weten
А
разум
предпочел
бы
не
знать.
In
een
split
second
is
het
beslist
Решение
принято
в
долю
секунды,
Omdat
de
liefde
onvoorspelbaar
is
Потому
что
любовь
непредсказуема.
Wij
niet
of
wij
wel
in
een
halve
tel
betwist
Мы
или
не
мы
- спор,
решенный
в
одно
мгновение.
Voor
mijn
hart
ging
het
te
snel
Для
моего
сердца
это
было
слишком
быстро,
En
mijn
hoofd
mocht
het
niet
weten
А
разум
предпочел
бы
не
знать.
Voor
mijn
hart
ging
het
te
hard
Для
моего
сердца
это
было
слишком
быстро,
Ze
heeft
op
mij
gewacht
Ты
дождалась
меня.
In
een
split
second
is
het
beslist
Решение
принято
в
долю
секунды,
Omdat
de
liefde
onvoorspelbaar
is
Потому
что
любовь
непредсказуема.
Wij
niet
of
wij
wel
in
een
halve
tel
betwist
Мы
или
не
мы
- спор,
решенный
в
одно
мгновение.
Voor
mijn
hart
ging
het
te
snel
Для
моего
сердца
это
было
слишком
быстро,
En
mijn
hoofd
mocht
het
niet
weten
А
разум
предпочел
бы
не
знать.
Voor
mijn
hart
ging
het
te
snel
Для
моего
сердца
это
было
слишком
быстро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christon Kloosterboer, Jan Van Roy, Adam Granofsky, Robert Bennett, Gustaaf Meeuwis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.