Guus Meeuwis - Waar Je Ook Bent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guus Meeuwis - Waar Je Ook Bent




Waar Je Ook Bent
Где бы ты ни была
Waar ben je als je slaapt in het laat novemberlicht
Где ты, когда спишь в позднем ноябрьском свете,
En elk uur kreunt als een te diep geladen schip
И каждый час стонет, как перегруженный корабль?
Ik zie de schaduw van verdwenen zomers
Я вижу тени исчезнувших лет,
Dansen op je broos gezicht
Танцующие на твоем хрупком лице.
Ik zie je zonnen in een vliegtuig
Я вижу тебя, греющуюся на солнце в самолете,
Boven de aarde die je lief hebt
Над землей, которую ты любишь.
Waar je ook bent, ik houd je vast
Где бы ты ни была, я держу тебя крепко.
Waar ben je als je slaapt in het late middaglicht
Где ты, когда спишь в позднем свете дня,
En elk uur stamelt als een slecht gedicht
И каждый час лепечет, как неумелое стихотворение?
Ik zie je in een zilveren auto
Я вижу тебя в серебряном автомобиле,
In de hartstocht van de wind
В страсти ветра.
Ik zie je in de sneeuw
Я вижу тебя в снегу,
Een oogverblindend bergmeer zoeken
Ищущую ослепительное горное озеро.
Waar je ook bent, ik houd de wacht
Где бы ты ни была, я стою на страже.
Waar ben je als je slaapt, en ik de uren tel
Где ты, когда спишь, а я считаю часы
In de hitte van de nacht waarin we doolden
В жаре ночи, в которой мы блуждали,
En ons enig licht de glinstering van je tranen was
И наш единственный свет был блеском твоих слез?
Of ben jij het meisje, in de ongebroken spiegel
Или ты - девушка в неразбитом зеркале?
Waar je ook bent, ik ben er ook
Где бы ты ни была, я тоже там.
Waar je ook bent, ik ben er ook
Где бы ты ни была, я тоже там.
Waar ben je als je slaapt in het laat novemberlicht
Где ты, когда спишь в позднем ноябрьском свете,
En ik als enig houvast slechts de stilte heb
И единственная моя опора тишина?
Ik boek een ticket naar de sterren
Я бронирую билет к звездам,
In de hemel ben ik opgegroeid
На небесах я вырос.
Het laatste antwoord op de dood is liefde
Последний ответ на смерть это любовь.
Het laatste antwoord op de dood is liefde
Последний ответ на смерть это любовь.
Hoe hoog je ook valt, ik vang je op
Как бы высоко ты ни пала, я поймаю тебя.
Waarheen je ook reist, ik zal er zijn
Куда бы ты ни отправилась, я буду там.





Writer(s): Guus Meeuwis, J.w. Roy, Jan Willem Rozenboom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.