Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passionele
nachten
Leidenschaftliche
Nächte
In
het
heetst
van
de
strijd
In
der
Hitze
des
Gefechts
Die
tedere
momenten
Die
zärtlichen
Momente
Die
iedereen
ons
beneidt
Um
die
uns
jeder
beneidet
We
staan
hier
voor
een
tweesprong
Wir
stehen
hier
an
einer
Weggabelung
En
we
weten
niet
waarheen
Und
wir
wissen
nicht
wohin
Ach
zouden
we
niet
beter
blind
zijn
Ach,
wären
wir
nicht
besser
blind
Voor
de
wereld
om
ons
heen
Für
die
Welt
um
uns
herum
Want
ik
wil
jouw
schouder
om
op
te
huilen
Denn
ich
will
deine
Schulter,
um
darauf
zu
weinen
Jouw
huis
om
in
te
schuilen
Dein
Haus,
um
darin
Schutz
zu
suchen
Maar
alles
wat
ik
wil
lijkt
zo
ver
weg
Aber
alles,
was
ich
will,
scheint
so
weit
weg
Zo
ver
weg
van
mij
So
weit
weg
von
mir
Ja,
alles
wat
ik
wil
lijkt
zo
ver
weg
Ja,
alles,
was
ich
will,
scheint
so
weit
weg
Zonde
van
de
tijd
Schade
um
die
Zeit
Maar
wisten
wij
toen
veel
Aber
wussten
wir
damals
viel
En
ach,
we
waren
net
achttien
Und
ach,
wir
waren
gerade
achtzehn
En
we
hadden
nog
niet
veel
gezien
Und
wir
hatten
noch
nicht
viel
gesehen
We
deden
alles
samen
Wir
taten
alles
zusammen
Nooit
kon
't
echt
kapot
Nichts
konnte
es
wirklich
zerstören
Ja,
in
al
onze
dromen
Ja,
in
all
unseren
Träumen
Stak
de
sleutel
op
't
slot
Steckte
der
Schlüssel
im
Schloss
Nu,
zoveel
jaren
later
Nun,
so
viele
Jahre
später
En
zoveel
meer
gebeurd
Und
so
viel
mehr
ist
geschehen
Ach,
we
voelen
het
nog
steeds
Ach,
wir
fühlen
es
immer
noch
Maar
velen
hebben
't
afgekeurd
Aber
viele
haben
es
missbilligt
Och,
laat
ze
nu
maar
praten
Och,
lass
sie
nur
reden
Laat
ze
nu
maar
doen
Lass
sie
nur
machen
We
doen
nu
wat
we
voelen
Wir
tun
jetzt,
was
wir
fühlen
En
denken
nog
veel
aan
toen
Und
denken
noch
viel
an
damals
Zo
ver
weg
van
mij
So
weit
weg
von
mir
Ja,
alles
wat
ik
wil
lijkt
zo
ver
weg
Ja,
alles,
was
ich
will,
scheint
so
weit
weg
Zo
ver
weg
van
mij
So
weit
weg
von
mir
Ja,
alles
wat
ik
wil
lijkt
zo
ver
weg
Ja,
alles,
was
ich
will,
scheint
so
weit
weg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Destrycker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.