Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall on Me (feat. Wretch 32)
Падай на меня (совместно с Wretch 32)
Sometimes
it
feels
like
I
don't
belong
here
Иногда
мне
кажется,
что
я
здесь
чужой,
It's
been
a
long
year
Это
был
долгий
год,
Hands
are
made
for
working
and
we
gettin'
dirty
Руки
созданы
для
работы,
и
мы
пачкаемся,
I've
been
noticing
the
traps,
cause
they
set
em'
early
Я
замечаю
ловушки,
потому
что
их
расставляют
рано,
It's
an
uphill
struggle
and
I
was
never
worthy
Это
борьба
в
гору,
и
я
никогда
не
был
достоин,
I
don't
know
why
God
trusted
me
with
this
life
Я
не
знаю,
почему
Бог
доверил
мне
эту
жизнь,
It's
like
my
imperfections
they've
been
disguised
Как
будто
мои
недостатки
замаскированы,
Devil
on
my
shoulder
an
he's
hoping
that
my
gift
dies
Дьявол
на
моем
плече,
и
он
надеется,
что
мой
дар
умрет,
We've
been
praying
for
angels
over
this
side
Мы
молились
об
ангелах
на
этой
стороне,
I
feel
for
this
generation
and
I
pray
for
wisdom
Я
переживаю
за
это
поколение
и
молюсь
о
мудрости,
God,
we've
been
battling
failures
and
addictions
Боже,
мы
боремся
с
неудачами
и
зависимостями,
Racism,
kids
rotting
in
prison
Расизмом,
дети
гниют
в
тюрьмах,
Trapped
in
a
system,
it's
like
we've
lost
vision
Пойманы
в
системе,
как
будто
мы
потеряли
зрение,
I
ain't
got
the
answers
У
меня
нет
ответов,
Feels
like
I'll
cop
out
when
I
say
I
pray
about
Кажется,
я
струшу,
когда
говорю,
что
молюсь
об
этом,
Cause
times
are
getting
harder
but
I
feel
a
Потому
что
времена
становятся
тяжелее,
но
я
чувствую
Sense
of
comfort
when
I'm
talking
to
the
Father
Утешение,
когда
говорю
с
Отцом,
Or
when
I'm
out
of
words,
I
don't
complain
Или
когда
у
меня
нет
слов,
я
не
жалуюсь,
I'd
rather
say
this
Я
лучше
скажу
это,
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Like
good
things
fall
on
me
(I
need
your
touch)
Как
будто
хорошие
вещи
падают
на
меня
(Мне
нужно
твое
прикосновение),
Blessings
fall
on
me
(Fall
down,
on
me)
Благословения
падают
на
меня
(Падай,
на
меня),
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Good
things
fall
on
me
Хорошие
вещи
падают
на
меня,
I
do
this
till
I
'ffect
change
Я
делаю
это,
пока
не
добьюсь
перемен,
That's
why
I
picked
a
pen
and
pad
in
the
first
place
Вот
почему
я
выбрал
ручку
и
блокнот
в
первую
очередь,
Helps
me
on
my
worst
days
Это
помогает
мне
в
худшие
дни,
And
I've
learnt
that
people
relate
to
pain
И
я
узнал,
что
люди
сопереживают
боли,
Guess
everyone
wants
to
know
that
they
not
alone
in
the
rain
Думаю,
каждый
хочет
знать,
что
он
не
один
под
дождем,
And
I
get
that
И
я
понимаю
это,
We're
all
praying
for
a
jetpack
Мы
все
молимся
о
реактивном
ранце,
So
that
we
can
step
back
and
fly
over
the
set
backs
Чтобы
мы
могли
отступить
и
перелететь
через
неудачи,
I'm
on
my
Sam
Cooke
Я
в
стиле
Сэма
Кука,
It's
been
a
long
time
coming
but
a
change
is
gonna
come
and
I
rep
that
Этого
долго
ждали,
но
перемены
грядут,
и
я
представляю
это,
But
it's
tough
when
I
look
into
my
mother's
eyes
Но
мне
тяжело,
когда
я
смотрю
в
глаза
моей
матери,
To
summarize,
she
ain't
been
the
same
since
her
husband
died
Короче
говоря,
она
не
была
прежней
с
тех
пор,
как
умер
ее
муж,
Truth
is,
neither
have
I
Правда
в
том,
что
и
я
тоже,
All
my
brother
like,
"Soon
enough,
see
him
on
the
other
side."
Все
мои
братья
такие:
"Скоро
увидимся
на
другой
стороне",
Till
then
we
gotta
look
at
the
positives
До
тех
пор
нам
нужно
смотреть
на
позитив,
There's
power
in
the
one
that
we're
following
Есть
сила
в
том,
за
кем
мы
следуем,
I
guess
that's
enough
Думаю,
этого
достаточно,
And
mum,
of
course
I'll
give
you
my
love
И
мама,
конечно,
я
подарю
тебе
свою
любовь,
But
it's
nothing
like
the
love
from
above
Но
это
не
похоже
на
любовь
свыше,
So
mum
say
this
Так
что,
мама,
скажи
это,
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Blessings
fall
on
me
(Blessings
fall
down
on
me)
Благословения
падают
на
меня
(Благословения
падают
на
меня),
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Like
good
things
fall
on
me
(Like
good
things
fall
down
on
me)
Как
будто
хорошие
вещи
падают
на
меня
(Как
будто
хорошие
вещи
падают
на
меня),
Blessings
fall
on
me
(Fall
down
on
me)
Благословения
падают
на
меня
(Падают
на
меня),
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Good
things
fall
on
me
(Fall
down
on
me)
Хорошие
вещи
падают
на
меня
(Падают
на
меня),
Too
blessed
to
ever
stress
I
guess
Слишком
благословлен,
чтобы
когда-либо
переживать,
я
думаю,
Yeah,
too
blessed
to
ever
stress
I
guess
Да,
слишком
благословлен,
чтобы
когда-либо
переживать,
я
думаю,
My
mother
done
more
praying
for
me
than
she
done
for
herself
Моя
мама
молилась
за
меня
больше,
чем
за
себя,
And
if
she
kept
the
receipts,
I
would
owe
her
the
world
И
если
бы
она
сохранила
все
чеки,
я
был
бы
должен
ей
весь
мир,
And
I'm
blessed
И
я
благословлен,
I
see
a
power
and
a
strength
from
my
girl
Я
вижу
силу
и
стойкость
моей
девушки,
Guess
the
apple
wasn't
far
from
the
tree
when
it
fell
Наверное,
яблоко
недалеко
упало
от
яблони,
And
we
plant
seeds
hoping
that
the
fruit
has
beauty
of
the
palm
trees
И
мы
сажаем
семена,
надеясь,
что
плоды
будут
прекрасны,
как
пальмы,
Hoping
that
their
drive
ain't
determined
by
car
keys
Надеясь,
что
их
стремления
не
определяются
ключами
от
машины,
Hoping
that
their
sight
sees
beyond
what
they
can't
see
Надеясь,
что
их
взгляд
видит
дальше
того,
что
они
не
могут
видеть,
Hope
they
know
that
it's
real
when
they
feel
what
they
can't
reach
Надеюсь,
они
знают,
что
это
реально,
когда
чувствуют
то,
чего
не
могут
достичь,
Counting
my
blessings,
I'm
reaching
higher
numbers
Считаю
свои
благословения,
достигаю
больших
чисел,
Turn
my
L's
into
lessons,
that
how
I'm
finding
comfort
Превращаю
свои
проигрыши
в
уроки,
вот
как
я
нахожу
утешение,
The
Lord
sees
my
halo
cause
he's
in
my
circumference
Господь
видит
мой
ореол,
потому
что
он
в
моем
окружении,
Stop
pree'in'
my
jewelry
and
tryna
fire
judgement
when
the—
Перестаньте
пялиться
на
мои
украшения
и
пытаться
судить,
когда—
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Blessings
fall
on
me
(Blessings
fall
down
on
me)
Благословения
падают
на
меня
(Благословения
падают
на
меня),
Blessings
fall
on
me
(I
need
you)
Благословения
падают
на
меня
(Ты
нужна
мне),
Like
good
things
fall
on
me
(Blessings
fall
on
me)
Как
будто
хорошие
вещи
падают
на
меня
(Благословения
падают
на
меня),
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Blessings
fall
on
me
Благословения
падают
на
меня,
Good
things
fall
on
me
(Fall
down
on
me)
Хорошие
вещи
падают
на
меня
(Падают
на
меня),
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jermaine Sinclaire Scott, Isaac Borquaye, Duriel Nana Ofei Mensah, Jimmy James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.