Guvna B - Fall on Me (feat. Wretch 32) - traduction des paroles en russe

Fall on Me (feat. Wretch 32) - Guvna Btraduction en russe




Fall on Me (feat. Wretch 32)
Падай на меня (совместно с Wretch 32)
Sometimes it feels like I don't belong here
Иногда мне кажется, что я здесь чужой,
It's been a long year
Это был долгий год,
Hands are made for working and we gettin' dirty
Руки созданы для работы, и мы пачкаемся,
I've been noticing the traps, cause they set em' early
Я замечаю ловушки, потому что их расставляют рано,
It's an uphill struggle and I was never worthy
Это борьба в гору, и я никогда не был достоин,
I don't know why God trusted me with this life
Я не знаю, почему Бог доверил мне эту жизнь,
It's like my imperfections they've been disguised
Как будто мои недостатки замаскированы,
Devil on my shoulder an he's hoping that my gift dies
Дьявол на моем плече, и он надеется, что мой дар умрет,
We've been praying for angels over this side
Мы молились об ангелах на этой стороне,
I feel for this generation and I pray for wisdom
Я переживаю за это поколение и молюсь о мудрости,
God, we've been battling failures and addictions
Боже, мы боремся с неудачами и зависимостями,
Racism, kids rotting in prison
Расизмом, дети гниют в тюрьмах,
Trapped in a system, it's like we've lost vision
Пойманы в системе, как будто мы потеряли зрение,
I ain't got the answers
У меня нет ответов,
Feels like I'll cop out when I say I pray about
Кажется, я струшу, когда говорю, что молюсь об этом,
Cause times are getting harder but I feel a
Потому что времена становятся тяжелее, но я чувствую
Sense of comfort when I'm talking to the Father
Утешение, когда говорю с Отцом,
Or when I'm out of words, I don't complain
Или когда у меня нет слов, я не жалуюсь,
I'd rather say this
Я лучше скажу это,
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Like good things fall on me (I need your touch)
Как будто хорошие вещи падают на меня (Мне нужно твое прикосновение),
Blessings fall on me (Fall down, on me)
Благословения падают на меня (Падай, на меня),
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Good things fall on me
Хорошие вещи падают на меня,
I do this till I 'ffect change
Я делаю это, пока не добьюсь перемен,
That's why I picked a pen and pad in the first place
Вот почему я выбрал ручку и блокнот в первую очередь,
Helps me on my worst days
Это помогает мне в худшие дни,
And I've learnt that people relate to pain
И я узнал, что люди сопереживают боли,
Guess everyone wants to know that they not alone in the rain
Думаю, каждый хочет знать, что он не один под дождем,
And I get that
И я понимаю это,
We're all praying for a jetpack
Мы все молимся о реактивном ранце,
So that we can step back and fly over the set backs
Чтобы мы могли отступить и перелететь через неудачи,
I'm on my Sam Cooke
Я в стиле Сэма Кука,
It's been a long time coming but a change is gonna come and I rep that
Этого долго ждали, но перемены грядут, и я представляю это,
But it's tough when I look into my mother's eyes
Но мне тяжело, когда я смотрю в глаза моей матери,
To summarize, she ain't been the same since her husband died
Короче говоря, она не была прежней с тех пор, как умер ее муж,
Truth is, neither have I
Правда в том, что и я тоже,
All my brother like, "Soon enough, see him on the other side."
Все мои братья такие: "Скоро увидимся на другой стороне",
Till then we gotta look at the positives
До тех пор нам нужно смотреть на позитив,
There's power in the one that we're following
Есть сила в том, за кем мы следуем,
I guess that's enough
Думаю, этого достаточно,
And mum, of course I'll give you my love
И мама, конечно, я подарю тебе свою любовь,
But it's nothing like the love from above
Но это не похоже на любовь свыше,
So mum say this
Так что, мама, скажи это,
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Blessings fall on me (Blessings fall down on me)
Благословения падают на меня (Благословения падают на меня),
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Like good things fall on me (Like good things fall down on me)
Как будто хорошие вещи падают на меня (Как будто хорошие вещи падают на меня),
Blessings fall on me (Fall down on me)
Благословения падают на меня (Падают на меня),
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Good things fall on me (Fall down on me)
Хорошие вещи падают на меня (Падают на меня),
Too blessed to ever stress I guess
Слишком благословлен, чтобы когда-либо переживать, я думаю,
Yeah, too blessed to ever stress I guess
Да, слишком благословлен, чтобы когда-либо переживать, я думаю,
My mother done more praying for me than she done for herself
Моя мама молилась за меня больше, чем за себя,
And if she kept the receipts, I would owe her the world
И если бы она сохранила все чеки, я был бы должен ей весь мир,
And I'm blessed
И я благословлен,
I see a power and a strength from my girl
Я вижу силу и стойкость моей девушки,
Guess the apple wasn't far from the tree when it fell
Наверное, яблоко недалеко упало от яблони,
And we plant seeds hoping that the fruit has beauty of the palm trees
И мы сажаем семена, надеясь, что плоды будут прекрасны, как пальмы,
Hoping that their drive ain't determined by car keys
Надеясь, что их стремления не определяются ключами от машины,
Hoping that their sight sees beyond what they can't see
Надеясь, что их взгляд видит дальше того, что они не могут видеть,
Hope they know that it's real when they feel what they can't reach
Надеюсь, они знают, что это реально, когда чувствуют то, чего не могут достичь,
Counting my blessings, I'm reaching higher numbers
Считаю свои благословения, достигаю больших чисел,
Turn my L's into lessons, that how I'm finding comfort
Превращаю свои проигрыши в уроки, вот как я нахожу утешение,
The Lord sees my halo cause he's in my circumference
Господь видит мой ореол, потому что он в моем окружении,
Stop pree'in' my jewelry and tryna fire judgement when the—
Перестаньте пялиться на мои украшения и пытаться судить, когда—
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Blessings fall on me (Blessings fall down on me)
Благословения падают на меня (Благословения падают на меня),
Blessings fall on me (I need you)
Благословения падают на меня (Ты нужна мне),
Like good things fall on me (Blessings fall on me)
Как будто хорошие вещи падают на меня (Благословения падают на меня),
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Blessings fall on me
Благословения падают на меня,
Good things fall on me (Fall down on me)
Хорошие вещи падают на меня (Падают на меня),





Writer(s): Jermaine Sinclaire Scott, Isaac Borquaye, Duriel Nana Ofei Mensah, Jimmy James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.