Guy Béart - Chahut-bahut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guy Béart - Chahut-bahut




Chahut-bahut
Racket-Racket
Grand-père est prolétaire
Grandpa's a blue-collar worker
Papa consommateur
Dad's a consumer
Moi je suis contestataire
I'm a protester
Voici pourquoi quand il s'agit de déménager
That's why when it came time to move
Le bahut de la salle-à-manger
The buffet from the dining room
Quel chahut on a eu
Oh, what a racket we had
Pour déplacer l'bahut
To move the buffet
Chacun tenait sa méthode
Each one had their own method
Pour le glisser le long de l'escalier
To slide it down the stairs
Et le conduire au grenier
And to carry it to the attic
Chacun s'accrochait à son opinion
Everyone clung to their own opinion
En échangeant quelques gnons
Exchanging a few blows
Corps à corps métaphore
Hand-to-hand metaphor
Et vase dans l'décor
And a vase in the decor
Moi je ne suis pas d'accord
I don't agree
Chahut-bahut, chahut-bahut
Racket-racket, racket-racket
Chahut-bahut, chahut-bahut
Racket-racket, racket-racket
Grand-mère lit son bréviaire
Grandma reads her breviary
Maman l'Observateur
Mom reads l'Observateur
Moi je suis contestataire
I'm a protester
Sacré bahut quand on se mit à l'emporter
That cursed buffet when we started to carry it
Chacun tira de son côté
Everyone pulled from their own side
Quel chahut on a eu
Oh, what a racket we had
Pour déplacer l'bahut
To move the buffet
Moi je veux le mettre en pièces
I want to smash it to pieces
Pour le manier plus commodément
To make it easier to handle
Faut l'couper en éléments
It must be cut into pieces
Ma sœur veut se servir d'une manivelle
My sister wants to use a crank
C'est une intellectuelle
She's an intellectual
Et Papa pas à pas le pousse par le bas
And Dad pushes it from below
Moi je ne transige pas
I won't compromise
Chahut-bahut, chahut-bahut
Racket-racket, racket-racket
Chahut-bahut, chahut-bahut
Racket-racket, racket-racket
Enfin vaille que vaille
At long last
Le bahut s'ébranla
The buffet stirred
En faisant trembler les murailles
Making the walls tremble
Ne me demandez pas comment il arriva
Don't ask me how it arrived
Cahin-caha dans le brouhaha
Bumping along in the din
Quel chahut on a eu
Oh, what a racket we had
Pour déplacer l'bahut
To move the buffet
On en discutait encore
We were still arguing about it
Lorsque soudain comme je l'avais prévu
When suddenly, as I had predicted
Dans un grand chahut-bahut
In a grand racket-racket
Le revoici qui traverse le plafond
Here it comes, crashing through the ceiling
Et tranche la discussion
And ends the discussion
Et l'bahut on l'a eu à peine sur les bras
And we had barely gotten the buffet off our backs
Qu'toute la maison s'effondra
When the whole house collapsed
Et l'bahut on l'a eu à peine sur les bras
And we had barely gotten the buffet off our backs
Qu'toute la maison s'effondra
When the whole house collapsed





Writer(s): Guy Béart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.