Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dors
mon
enfant,
c'est
déjà
l'heure,
ça
ne
sert
à
rien
que
tu
pleures
Sleep
my
child,
it's
time
already,
it's
no
use
crying
Dans
tes
yeux
couleur
d'arc-en-ciel,
il
y
a
des
larmes
de
sel
In
your
rainbow-colored
eyes,
there
are
tears
of
salt
Couleurs
vous
êtes
des
larmes,
couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Colors
you
are
tears,
colors
you
are
tears
Elle
est
en
couleur
mon
histoire,
il
était
blanc
elle
était
noire
My
story
is
in
color,
he
was
white
she
was
black
La
foule
est
grise
grise
alors,
il
y
aura
peut-être
un
mort
The
crowd
is
gray
gray
then,
there
may
be
a
death
Couleurs
vous
êtes
des
larmes,
couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Colors
you
are
tears,
colors
you
are
tears
Il
lui
a
donné
des
cerises,
et
noire
sa
main
les
a
prises
He
gave
her
cherries,
and
black
her
hand
took
them
Et
rouge
sa
bouche
a
mordu,
il
y
a
demain
un
pendu
And
red
her
mouth
has
bitten,
there
is
a
hanged
man
tomorrow
Couleurs
vous
êtes
des
larmes,
couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Colors
you
are
tears,
colors
you
are
tears
Voici
des
fleurs
toutes
bien
faites,
de
la
rose
à
la
violette
Here
are
all
the
flowers
well
done,
from
the
rose
to
the
violet
Le
bouquet
qu'il
lui
a
offert
était
bleu,
rouge,
jaune
et
vert
The
bouquet
that
he
offered
her
was
blue,
red,
yellow
and
green
Couleurs
vous
êtes
des
larmes,
couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Colors
you
are
tears,
colors
you
are
tears
Ils
ont
couru
jusqu'au
rivage,
ils
riaient
de
tout
leur
visage
They
ran
to
the
beach,
they
laughed
with
all
their
faces
Ils
se
sont
baignés
dans
la
mer,
il
y
aura
des
revolvers
They
swam
in
the
sea,
there
will
be
revolvers
La
mer
est
bleue
pour
tout
le
monde
The
sea
is
blue
for
everyone
Pour
les
peaux
brunes
et
les
peaux
blondes
For
brown
skins
and
blond
skins
Quand
l'homme
s'y
baigne
en
passant,
il
y
a
des
gouttes
de
sang
When
man
bathes
in
it
passing
by,
there
are
drops
of
blood
Couleurs
vous
êtes
des
larmes,
couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Colors
you
are
tears,
colors
you
are
tears
Ce
sang
qui
coule
jusqu'à
terre,
mon
enfant,
ferme
tes
paupières
This
blood
that
flows
to
the
ground,
my
child,
close
your
eyelids
Pourvu
que
tu
ne
saches
rien,
ce
sang
qui
coule,
c'est
le
tien
As
long
as
you
know
nothing,
this
blood
that
flows,
it
is
yours
Couleurs
vous
êtes
des
larmes,
couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Colors
you
are
tears,
colors
you
are
tears
Les
larmes
sont
partout
pareilles,
sèche
tes
yeux
qui
s'ensommeillent
Tears
are
everywhere
the
same,
dry
your
eyes
that
are
falling
asleep
Dors
mon
enfant,
ne
pleure
pas,
tu
ne
sais
pas
encore
pourquoi
Sleep
my
child,
don't
cry,
you
don't
know
why
yet
Couleurs
vous
êtes
des
larmes,
couleurs
vous
êtes
des
pleurs.
Colors
you
are
tears,
colors
you
are
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Béart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.