Paroles et traduction Guy Béart - La vie va
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
passé
ma
vie
Я
провел
свою
жизнь
Et
la
vie
va,
la
vie
va,
И
жизнь
идет,
жизнь
идет,
La
vie
va,
va,
va,
Жизнь
идет,
идет,
идет,
Des
années
entières
Целые
годы
Auprès
de
lumières
У
огней
Qui
ne
brillaient
pas,
Которые
не
светились,
Et
la
vie
s'en
va.
И
жизнь
уходит.
J'ai
fait
des
rencontres,
У
меня
были
знакомства.,
J'étais
pour
ou
contre,
Я
был
за
или
против,
Et
la
vie
va,
la
vie
va,
{etc.}
И
жизнь
идет,
жизнь
идет,
{и
т.
д.}
On
s'est
dit
des
choses,
Мы
сказали
вещи,
Tandis
que
les
roses
Пока
розы
Tombaient
sous
nos
pas,
Падали
под
нашими
шагами,
Mais
la
vie
s'en
va.
Но
жизнь
уходит.
Mon
père,
mon
grand-père
Мой
отец,
мой
дедушка
Vendaient
d'la
poussière,
Продавали
пыль,
Et
la
vie
va,
la
vie
va,
{etc.}
И
жизнь
идет,
жизнь
идет,
{и
т.
д.}
Soufflant
sur
leur
tête
Дует
на
их
головы
Un
coup
de
vent
bête
Звериный
порыв
ветра
Soudain
les
ruina,
Внезапно
их
погубила,
Et
la
vie
s'en
va.
И
жизнь
уходит.
Où
est
ma
jeunesse,
Где
моя
молодость,
Folle
de
sagesse,
Безумная
мудрость,
Et
la
vie
va,
la
vie
va,
{etc.}
И
жизнь
идет,
жизнь
идет,
{и
т.
д.}
Dans
mes
années
tendres,
В
мои
нежные
годы,
Je
n'ai
su
qu'attendre
Я
только
и
знал,
что
ждать
Le
cri
que
voilà,
Крик,
что
вот,
Mais
la
vie
s'en
va.
Но
жизнь
уходит.
J'ai
forgé
des
chaînes
Я
выковал
цепи.
Pour
nos
joies,
nos
peines,
За
наши
радости,
за
наши
печали,
Et
la
vie
va,
la
vie
va,
{etc.}
И
жизнь
идет,
жизнь
идет,
{и
т.
д.}
Des
serrures
fortes
Прочные
замки
Pour
nos
maisons
mortes
Для
наших
мертвых
домов
Qui
croulaient
déjà,
Которые
уже
рушились,
Et
la
vie
s'en
va.
И
жизнь
уходит.
J'ai
voulu
te
dire,
Я
хотел
тебе
сказать.,
J'aurais
dû
sourire,
Мне
следовало
улыбнуться.,
Et
la
vie
va,
la
vie
va,
{etc.}
И
жизнь
идет,
жизнь
идет,
{и
т.
д.}
J'ai
voulu
comprendre,
Я
хотел
понять,
J'aurais
dû
te
prendre.
Я
должен
был
взять
тебя.
L'autre
emporta,
Другой
унес,
Mais
la
vie
s'en
va.
Но
жизнь
уходит.
J'ai
fait
des
épures
Я
сделал
несколько
чисток.
Sur
la
terre
dure,
На
твердой
земле,
Et
la
vie
va,
la
vie
va,
{etc.}
И
жизнь
идет,
жизнь
идет,
{и
т.
д.}
Grattant
sur
la
jungle,
Царапая
по
джунглям,
J'ai
usé
mes
ongles.
Я
изношу
ногти.
La
forêt
gagna,
Лес
победил,
Et
la
vie
s'en
va.
И
жизнь
уходит.
Fallait
trouver
l'arbre,
Нужно
было
найти
дерево.,
J'ai
cherché
le
marbre,
Я
искал
мрамор,
Et
la
vie
va,
la
vie
va,
{etc.}
И
жизнь
идет,
жизнь
идет,
{и
т.
д.}
Quand
la
vie
s'arrête,
Когда
жизнь
останавливается,
Comme
elle
est
parfaite,
Как
она
совершенна,
Cette
pierre-là,
Вон
тот
камень.,
Et
la
vie
s'en
va.
И
жизнь
уходит.
J'ai
fait
mes
armoires
Я
сделал
свои
шкафы
Pour
des
robes
noires,
Для
черных
платьев,
Et
la
vie
va,
la
vie
va,
{etc.}
И
жизнь
идет,
жизнь
идет,
{и
т.
д.}
Pour
les
fleurs
les
vases,
Для
цветов
вазы,
Pour
les
hommes
les
cases,
Для
мужчин
ящики,
Pour
les
morts
les
draps,
Для
мертвых
простыни,
Mais
la
vie
s'en
va.
Но
жизнь
уходит.
J'ai
perdu
mon
père,
Я
потерял
своего
отца.,
J'ai
perdu
ma
mère,
Я
потерял
мать,
Et
la
vie
va,
la
vie
va,
{etc.}
И
жизнь
идет,
жизнь
идет,
{и
т.
д.}
Mes
enfants,
sans
doute,
Мои
дети,
без
сомнения,,
Me
perdront
en
route.
Потеряю
меня
по
дороге.
Je
ne
change
pas,
Я
не
меняюсь.,
Et
la
vie
s'en
va.
И
жизнь
уходит.
J'ai
lu
dans
les
livres
Я
читал
в
книгах
à
quoi
sert
de
vivre,
зачем
жить,
Et
la
vie
va,
la
vie
va,
{etc.}
И
жизнь
идет,
жизнь
идет,
{и
т.
д.}
Les
discours
qui
trichent,
Разговоры,
которые
обманывают,
La
vie,
elle
s'en
fiche,
Жизнь
ей
безразлична.
,
Elle
ne
les
lit
pas,
Она
их
не
читает,
Et
la
vie
s'en
va.
И
жизнь
уходит.
La
vie
que
je
rêve,
Жизнь,
о
которой
я
мечтаю,
Toute
ma
vie
j'en
crève,
Всю
свою
жизнь
я
умираю
от
этого.,
Et
la
vie
va,
la
vie
va,
{etc.}
И
жизнь
идет,
жизнь
идет,
{и
т.
д.}
Ma
vie
même
légère,
Даже
моя
светлая
жизнь,
Je
ne
la
digère,
Я
не
перевариваю
ее.,
La
digère
pas,
В
переваривает,
Et
la
vie
s'en
va.
И
жизнь
уходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Béart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.