Guy Béart - Le groupe - traduction des paroles en allemand

Le groupe - Guy Béarttraduction en allemand




Le groupe
Die Gruppe
J'étais naïf, j'allais mon chemin,
Ich war naiv, ich ging meinen Weg,
Quand un ami m'a pris par la main.
Als eine Freundin mich bei der Hand nahm.
Pour me sauver de moi il m'a mis
Um mich vor mir selbst zu retten, hat sie mich gesteckt
Dans le groupe, groupe, groupe {2x}.
In die Gruppe, Gruppe, Gruppe {2x}.
J'étais content, je faisais comme eux.
Ich war zufrieden, ich machte es wie sie.
On discutait tous à qui mieux mieux.
Wir diskutierten alle um die Wette.
Ah, ce qu'on était heureux en groupe, groupe, groupe!
Ah, wie glücklich wir waren in der Gruppe, Gruppe, Gruppe!
Quand un ami m'a dit: "Halte là!
Als eine Freundin mir sagte: "Halt da!
Ce petit groupe n'est qu'un éclat,
Diese kleine Gruppe ist nur ein Splitter,
N'est qu'un groupuscule qui est compris
Ist nur eine Splittergruppe, die enthalten ist
Dans un groupe, groupe, groupe {2x}
In einer Gruppe, Gruppe, Gruppe {2x}
Qui le contient et qui est plus grand.
Die sie enthält und die größer ist.
Il vaudrait mieux rentrer dans le rang."
Es wäre besser, sich einzuordnen."
Convaincu je rejoignis mon groupe, groupe, groupe.
Überzeugt trat ich meiner Gruppe, Gruppe, Gruppe bei.
Mais un penseur qui vint à penser,
Aber eine Denkerin, die zu denken begann,
M'apprend que nous étions dépassés
Lehrt mich, dass wir überholt waren
Par le présent comme l'avenir.
Von der Gegenwart wie von der Zukunft.
C'est un groupe, groupe, groupe {2x}
Es ist eine Gruppe, Gruppe, Gruppe {2x}
Qui se dessine à notre horizon.
Die sich an unserem Horizont abzeichnet.
Je me mets vite à son diapason.
Ich stimme mich schnell auf sie ein.
Ah! ce qu'on sera heureux en groupe, groupe, groupe!
Ah! Wie glücklich wir sein werden in der Gruppe, Gruppe, Gruppe!
De mutuelle en association
Von Gegenseitigkeitsverein zu Verband
Et d'amicale en congrégation,
Und von Freundeskreis zu Kongregation,
De famille en ruche l'on s'allie
Von Familie zu Bienenstock verbündet man sich
Entre groupes, groupes, groupes {2x},
Zwischen Gruppen, Gruppen, Gruppen {2x},
Et d'alliance en fédération,
Und von Bündnis zu Föderation,
De comité en coalition
Von Komitee zu Koalition
Nous serons bientôt le plus grand groupe, groupe, groupe.
Werden wir bald die größte Gruppe, Gruppe, Gruppe sein.
Lorsqu'un ancien me dit: "Pas d'accord!
Als eine Ältere mir sagt: "Nicht einverstanden!
Ils sont fragiles, ces grands dinosaures.
Sie sind zerbrechlich, diese großen Dinosaurier.
Venez vite avec nous, vive les petits,
Kommen Sie schnell mit uns, es leben die kleinen,
Les petits groupes, groupes, groupes {2x}.
Die kleinen Gruppen, Gruppen, Gruppen {2x}.
Il est certain que les minorités
Es ist sicher, dass die Minderheiten
Sont aujourd'hui les plus écoutés.
Heute am meisten gehört werden.
Essayons de faire le plus petit groupe, groupe, groupe.
Versuchen wir, die kleinste Gruppe, Gruppe, Gruppe zu bilden.
Pour m'achever un barbu me clame
Um mich fertigzumachen, ruft mir eine Bärtige zu
Qu'il est temps de penser à son âme
Dass es Zeit ist, an seine Seele zu denken
En m'inscrivant pour le paradis.
Indem sie mich für das Paradies einschreibt.
Sacré groupe, groupe, groupe! {2x}
Tolle Gruppe, Gruppe, Gruppe! {2x}
Mais un Hercule me dit encore
Aber eine Herkulesin sagt mir noch
Que l'âme n'était rien sans le corps.
Dass die Seele nichts ohne den Körper sei.
Ah! que c'était boin, l'exercice en groupe, groupe, groupe.
Ah! Wie gut das war, die Übung in der Gruppe, Gruppe, Gruppe.
Enfin, je crus que la vérité,
Schließlich glaubte ich, dass die Wahrheit sei,
C'est d'aller seul afin d'ausculter
Alleine zu gehen, um zu erforschen
Pour le bien du monde son nombril,
Zum Wohle der Welt seinen Nabel,
Loin des groupes, groupes, groupes {2x}.
Weit weg von den Gruppen, Gruppen, Gruppen {2x}.
Sans caste, sans numéro, sans liste,
Ohne Kaste, ohne Nummer, ohne Liste,
En braves indivualistes,
Als tapfere Individualisten,
Qu'on est fier de vivre seul sans groupe, groupe, groupe.
Wie stolz man ist, allein zu leben ohne Gruppe, Gruppe, Gruppe.
Mais, j'aimerais bien trouver cette fois
Aber ich würde diesmal gerne finden
Quelques amis qui sont comme moi
Einige Freundinnen, die wie ich sind
De grands solitaires garantis
Garantiert große Einzelgängerinnen
Anti-groupe, groupe, groupe {2x}.
Anti-Gruppe, Gruppe, Gruppe {2x}.
J'unirai ces compagnons perdus
Ich werde diese verlorenen Gefährtinnen vereinen
Pour la défense de l'individu.
Zur Verteidigung des Individuums.
Tiens, v'là le grand groupe des sans groupe, groupe, groupe {2x}.
Sieh an, da ist die große Gruppe der Ohne-Gruppe, Gruppe, Gruppe {2x}.





Writer(s): Guy Béart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.