Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moitié toi, moitié moi
Halb du, halb ich
Je
suis
proche
par
alliance
Ich
stehe
durch
Verbindung
nah
D'une
certaine
enfant
Einem
bestimmten
Mädchen
A
laquelle
je
pense
An
die
ich
denke
Presque
tout
le
temps
Fast
die
ganze
Zeit
Car
elle
est
fille
d'Eve
Denn
sie
ist
Tochter
Evas
Je
suis
fils
d'Adam
Ich
bin
Sohn
Adams
La
distance
est
si
brève
Die
Entfernung
ist
so
kurz
Nous
sommes
parents
Wir
sind
Verwandte
Tu
es
moitié
toi
Du
bist
halb
du
Tu
es
moitié
moi
Du
bist
halb
ich
L'envers
à
l'envers
Die
Kehrseite
zur
Kehrseite
L'endroit
à
l'endroit
Die
Schauseite
zur
Schauseite
Et
moitié
moi
Und
halb
ich
Je
suis
ton
vice
et
versa
Ich
bin
dein
Vice
Versa
Et
qu'aurais-je
pu
faire
Und
was
hätte
ich
tun
können
Si
pour
mon
malheur
Wenn
zu
meinem
Unglück
J'avais
été
son
frère
Ich
ihr
Bruder
gewesen
wäre
Qu'elle
soit
ma
sur
Dass
sie
meine
Schwester
wäre
Nous
n'aurions
pu
nous
dire
Wir
hätten
uns
nicht
sagen
können
Cette
chanson-là
Dieses
Lied
hier
Ni
même
nous
reproduire
Nicht
einmal
uns
fortpflanzen
En
duplicata
Als
Duplikat
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Quand
je
suis
coupé
d'elle
Wenn
ich
von
ihr
getrennt
bin
Mon
corps
estropié
Mein
verstümmelter
Körper
Ne
bat
plus
que
d'un
aile
Schlägt
nur
noch
mit
einem
Flügel
Et
saute
à
cloche
pied
Und
hüpft
auf
einem
Bein
Je
n'ai
plus
qu'une
lèvre
Ich
habe
nur
noch
eine
Lippe
Je
me
laisserais
languir
Ich
würde
schmachten
De
faim
de
soif
de
fièvre
Vor
Hunger,
Durst
und
Fieber
Et
de
souvenir
Und
vor
Erinnerung
Quand
elle
quitte
sa
chemise
Wenn
sie
ihr
Nachthemd
auszieht
Où
mon
pyjama
Oder
meinen
Pyjama
Tout
son
corps
se
déguise
Ihr
ganzer
Körper
verkleidet
sich
Quand
la
nuit
elle
s'agite
Wenn
sie
nachts
unruhig
ist
Qu'elle
a
peur
du
loup
Dass
sie
Angst
vor
dem
Wolf
hat
Pour
s'enfuir
elle
prend
vite
Um
zu
fliehen,
nimmt
sie
schnell
Ses
jambes
à
mon
cou
Ihre
Beine
um
meinen
Hals
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Quand
nous
mangeons
des
pommes
Wenn
wir
Äpfel
essen
Elle
va
se
confesser
Geht
sie
zur
Beichte
Et
raconte
au
bonhomme
Und
erzählt
dem
Priester
D'abord
mes
péchés
Zuerst
meine
Sünden
Puis
elle
fait
pénitence
Dann
tut
sie
Buße
Pour
elle
et
pour
moi
Für
sich
und
für
mich
En
nous
sevrant
de
danse
Indem
sie
uns
den
Tanz
entzieht
Le
reste
du
mois
Für
den
Rest
des
Monats
Si
demain
je
la
couche
Wenn
ich
sie
morgen
niederschreibe
Sur
mon
testament
In
meinem
Testament
Je
lui
lègue
ma
bouche
Vermache
ich
ihr
meinen
Mund
Mais
sitôt
solitaire
Doch
sobald
sie
allein
ist
Elle
me
dira
Wird
sie
mir
sagen
Je
viens
prendre
sous
terre
Ich
komme,
um
unter
der
Erde
einzunehmen
Ma
place
en
tes
bras
Meinen
Platz
in
deinen
Armen
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Béart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.