Paroles et traduction Guy Béart - Où vais-je ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où vais-je ?
Where Do I Go?
Le
vent
et
les
mots
nous
séparent
The
wind
and
the
words
separate
us
Jusqu′à
la
gare
Until
the
train
station
Des
enfants
rentrent
de
l'école
Children
return
from
school
Un
moineau
vole
A
sparrow
flies
Et
moi
où
vais-je,
où
vais-je
And
where
do
I
go,
where
do
I
go
Dans
le
sable
et
la
neige
In
the
sand
and
the
snow
Dans
le
temps
disparu
In
the
lost
time
Dans
la
nuit
je
m′enfonce
I
sink
into
the
night
J'attends
une
réponse
I
wait
for
an
answer
Elle
ne
viendra
plus
It
will
never
come
Et
moi
où
vais-je,
où
vais-je
And
where
do
I
go,
where
do
I
go
Dans
l'étrange
manège
In
the
strange
carousel
Où
je
tourne
sans
but
Where
I
turn
without
purpose
Je
me
cogne
les
membres
I
bump
my
limbs
Aux
murs
de
cette
chambre
Against
the
walls
of
this
room
Où
tu
étais
venue
Where
you
came
Et
moi
où
vais-je,
où
vais-je
And
where
do
I
go,
where
do
I
go
Vers
quel
nouveau
piège
Towards
what
new
trap
Vers
quel
amour
tordu
Towards
what
twisted
love
Vers
quels
bras
sans
visage
Towards
what
faceless
arms
Ces
lèvres
de
passage
These
passing
lips
Où
sans
toi
je
m′englue
Where
without
you
I
get
stuck
Vers
quels
amis
de
paille
Towards
what
straw
friends
Quels
bistrots
de
ripaille
What
feasting
bars
Où
toutes
bières
bues
Where
every
beer
drunk
On
finit
sous
la
table
We
end
up
under
the
table
Et
le
corps
misérable
And
the
miserable
body
Et
le
cur
au
rebut
And
the
discarded
heart
Je
ne
sais
plus
où
est
ma
porte
I
no
longer
know
where
my
door
is
Ma
clé
est
morte
My
key
is
dead
Un
chien
m′a
suivi
dans
le
square
A
dog
followed
me
into
the
park
Où
je
m'égare
Where
I
get
lost
Et
moi,
où
vais-je,
où
vais-je
And
I,
where
do
I
go,
where
do
I
go
Et
par
quel
sortilège
And
by
what
spell
Tu
m′es
réapparue
You
reappeared
to
me
J'entends
ma
bien-aimée
I
hear
my
beloved
Ta
voix
dans
la
fumée
Your
voice
in
the
smoke
De
mon
rêve
diffus
Of
my
hazy
dream
Où
va
ta
vie
nouvelle
Where
does
your
new
life
go
Ris-tu
dans
les
ruelles
Do
you
laugh
in
the
alleys
Où
nous
avions
couru
Where
we
used
to
run
Ou
bien
dans
ta
demeure
Or
else
in
your
dwelling
Autant
que
moi
tu
pleures
You
weep
as
much
as
I
Comme
un
enfant
perdu
Like
a
lost
child
A
cette
heure
tardive
At
this
late
hour
Dors-tu
à
la
dérive
Do
you
sleep
adrift
Dans
un
corps
inconnu
In
a
body
unknown
Et
moi,
où
vais-je,
où
vais-je
And
I,
where
do
I
go,
where
do
I
go
Et
toi
qui
te
protège
And
you
who
protect
yourself
Et
toi
où
t′en
vas-tu
And
you
where
do
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Béart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.