Guy Béart - Paris au mois d'août - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guy Béart - Paris au mois d'août




Paris au mois d'août
Paris in August
Des enfants jouent à la marelle
Children play hopscotch
Sur les pavés dont ils sont rois
On the cobblestones they rule
De la Contrescarpe à Grenelle
From the Contrescarpe to Grenelle
Nos deux pas vont faire la loi
Our steps will make the law
Plus de taxis à Montparnasse
No more taxis in Montparnasse
Plus de fumée à la Gaieté
No more smoke in the Gaieté
Sur la Bastille vide passe
On the empty Bastille
Un nouvel air de liberté
A new air of freedom
Paris au mois d'août
Paris in August
N'est que pour nous
Is here for us
C'est notre clairière au soleil
It's our sun-drenched clearing
Tout bruit s'atténue
All the noise fades
Et la ville nue
And the naked city
N'est plus que caresses et sommeil
Is nothing but caresses and sleep
Plus de parents plus de défenses
No more parents, no more limits
On peut s'élancer hors des clous
We can break out of the mold
Dans le beau temps et le silence
In the good weather and the silence
Nul ne s'occupera de nous
No one will bother us
Il n'y a plus que nous sur Terre
There's only us on Earth
Pour s'embrasser en plein midi
To kiss in broad daylight
Debout sous les portes cochères
Standing under the archways
Tes mains ne m'ont rien interdit
Your hands forbid me nothing
Paris au mois d'août
Paris in August
N'est que pour nous
Is here for us
C'est notre clairière au soleil
It's our sun-drenched clearing
Tout bruit s'atténue
All the noise fades
Et la ville nue
And the naked city
N'est plus que caresses et sommeil
Is nothing but caresses and sleep
Nous marcherons à l'aventure
We'll wander on an adventure
Le long de la Seine d'argent
Along the silver Seine
Ça durera ce que ça dure
It will last as long as it lasts
Du Point-du-Jour au Vert-Galant
From the Point-du-Jour to the Vert-Galant
Mais un jour tu pourras te dire
But one day you'll be able to tell yourself
J'ai su combien il faisait doux
I knew how sweet it was
Se promener s'aimer sourire
To walk, to love, to smile
À travers Paris au mois d'août
Through Paris in August
Mmmmm
Mmmmm
Mmmmm
Mmmmm
Mm mmm mmm
Mm mmm mmm
Tout bruit s'atténue
All the noise fades
Et la ville nue
And the naked city
N'est plus que caresses et sommeil
Is nothing but caresses and sleep
N'est plus que caresses et sommeil
Is nothing but caresses and sleep





Writer(s): Guy Béart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.