Paroles et traduction Guy Béart - Quand un homme (From "La gamberge")
Quand un homme (From "La gamberge")
When a Man (From "La gamberge")
Quand
un
homme,
quand
un
homme,
quand
un
homme
When
a
man,
when
a
man,
when
a
man
Vous
dit
"Veux-tu
être
à
moi?"
Says
to
you
"Do
you
want
to
be
mine?"
Faut
en
somme,
faut
en
somme,
faut
en
somme
You
must
in
short,
you
must
in
short,
you
must
in
short
Rester
sur
son
quant-à-soi
Keep
your
wits
about
you
Qu'
ses
sentiments
sont
au-dessus
That
his
feelings
are
above
Sans
quoi
vous
avez
perdu
Otherwise
you
have
lost
Mais
quand
c'est
Jules,
mais
quand
c'est
Jules
But
when
it's
Jules,
but
when
it's
Jules
Il
est
moins
une
à
ma
pendule,
à
ma
pendule
My
clock
is
missing
to
nine,
to
nine
Mais
quand
c'est
Jules,
mais
quand
c'est
Jules
But
when
it's
Jules,
but
when
it's
Jules
C'est
tout
mon
corps
qui
déambule,
qui
déambule
My
whole
body
wanders,
wanders
Et
j'oublie
malheureusement
And
unfortunately
I
forget
Tout
ce
joli
raisonnement
All
this
pretty
reasoning
Quand
un
homme,
quand
un
homme,
quand
un
homme
When
a
man,
when
a
man,
when
a
man
Vous
amène
au
cinéma
Takes
you
to
the
cinema
Faut
en
somme,
faut
en
somme,
faut
en
somme
You
must
in
short,
you
must
in
short,
you
must
in
short
Que
ses
yeux
regardent
droit
That
his
eyes
look
straight
Que
le
spectacle
est
au-dessus
That
the
show
is
above
Sans
quoi
vous
avez
perdu
Otherwise
you
have
lost
Mais
quand
c'est
Jules,
mais
quand
c'est
Jules
But
when
it's
Jules,
but
when
it's
Jules
Il
est
moins
une
à
ma
pendule,
à
ma
pendule
My
clock
is
missing
to
nine,
to
nine
Mais
quand
c'est
Jules,
quand
c'est
Jules
But
when
it's
Jules,
when
it's
Jules
C'est
tout
mon
corps
qui
déambule,
qui
déambule
My
whole
body
wanders,
wanders
Et
j'oublie
malheureusement
And
unfortunately
I
forget
Ce
qui
se
passe
sur
l'écran
What
happens
on
the
screen
Quand
un
homme,
quand
un
homme,
quand
un
homme
When
a
man,
when
a
man,
when
a
man
En
auto
vous
fait
glisser
Lets
you
slide
in
his
car
Faut
en
somme,
faut
en
somme,
faut
en
somme
You
must
in
short,
you
must
in
short,
you
must
in
short
Qu'
ses
vitesses
soient
bien
placées
That
his
speeds
are
well
placed
Que
sa
conduite
est
au-dessus
That
his
driving
is
above
Sans
quoi
vous
avez
perdu
Otherwise
you
have
lost
Mais
quand
c'est
Jules,
mais
quand
c'est
Jules
But
when
it's
Jules,
but
when
it's
Jules
Il
est
moins
une
à
ma
pendule,
à
ma
pendule
My
clock
is
missing
to
nine,
to
nine
Mais
quand
c'est
Jules,
ah,
Jules
But
when
it's
Jules,
oh,
Jules
C'est
tout
mon
corps
qui
déambule,
qui
déambule
My
whole
body
wanders,
wanders
Et
j'oublie
malheureusement
And
unfortunately
I
forget
De
descendre
avant
l'accident!
To
get
off
before
the
accident!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Béart, Marcel Aymé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.