Guy Béart - Qui suis-je ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guy Béart - Qui suis-je ?




Qui suis-je ?
Who Am I?
Je suis dans un arbre
I was born in a tree
Et l'arbre on l'a coupé
And the tree was felled
Dans le soufre et l'asphalte
In the sulfur and the asphalt
Il me faut respirer
I have to breathe
Mes racines vont sous le pavé
My roots go under the pavement
Chercher une terre mouillée
To search for damp earth
Qui suis-je
Who am I
Qu'y puis-je
What can I do
Dans ce monde en litige
In this world of dispute
Qui suis-je
Who am I
Qu'y puis-je
What can I do
Dans ce monde en émoi?
In this world of turmoil?
On m'a mis à l'école
I was sent to school
Et j'ai tout appris
And that's where I learned everything
Des poussières qui volent
Of the dust that flies
À l'étoile qui luit
To the star that shines
Une fois que j'ai tout digéré
Once I had absorbed it all
On me dit "Le monde a changé!"
They tell me, "The world has changed!"
Qui change
Who changes
Qui range
Who arranges
Dans ce monde en mélange
In this world of confusion
Qui change
Who changes
Qui range
Who arranges
Dans ce monde en émoi?
In this world of turmoil?
On m'a dit "Faut te battre!"
I was told, "You have to fight!"
On m'a dit "Vas-y!"
They told me, "Go!"
On me donne une grenade
They give me a grenade
On me flanque un fusil
They arm me with a rifle
Une fois qu'on s'est battu beaucoup
Once we've fought a great deal
On me dit "Embrassez-vous!"
I'm told, "Embrace each other!"
Qui crève
Who dies
Qui rêve
Who dreams
Dans ce monde sans trêve
In this world without respite
Qui crève
Who dies
Qui rêve
Who dreams
Dans ce monde en émoi?
In this world of turmoil?
J'ai pris la route droite
I took the straight road
La route défendue
The forbidden road
La route maladroite
The clumsy road
Dans ce monde tordu
In this twisted world
En allant tout droit tout droit tout droit
Going straight ahead, straight ahead, straight ahead
Je me suis retrouvé derrière moi!
I found myself behind me!
Qui erre
Who wanders
Qui espère
Who hopes
Dans ce monde mystère
In this world of mystery
Qui erre
Who wanders
Qui espère
Who hopes
Dans ce monde en émoi?
In this world of turmoil?
On m'a dit "la famille",
I was told "the family",
Les dollars les autos
The dollars, the cars,
On m'a dit "la faucille",
I was told "the sickle",
On m'a dit "le marteau",
They told me "the hammer",
On m'a dit on m'a dit on m'a dit
They told me, they told me, they told me
Et puis on s'est contredit!
And then they contradicted themselves!
Qui pense
Who thinks
Qui danse
Who dances
Dans cette effervescence
In this effervescence
Qui pense
Who thinks
Qui danse
Who dances
Dans ce monde en émoi?
In this world of turmoil?
Mes amours étaient bonnes
My loves were good
Avant que les docteurs
Before the doctors
Me disent que deux hormones
Tell me that two hormones
Nous dirigent le cur
Guide our hearts
Maintenant quand j'aime je suis content
Now when I love I'm glad
Que ça ne vienne plus de mes sentiments!
That it no longer comes from my feelings!
Qui aime
Who loves
Qui saigne
Who bleeds
Dans ce monde sans thème
In this world without a theme
Qui aime
Who loves
Qui saigne
Who bleeds
Dans ce monde en émoi?
In this world of turmoil?
Et pourtant je me jette
And yet I throw myself
Et j'aime et je me bats
And I love, and I fight
Pour des mots pour des êtres
For words, for beings
Pour cet homme qui va
For this man who goes
Tout au fond de moi je crois je crois
Deep inside me, I believe, I believe
Je ne sais plus au juste en quoi!
I don't know anymore exactly what I believe in!
Qui suis-je
Who am I
Qu'y puis-je
What can I do
Dans ce monde en litige
In this world of dispute
Qui suis-je
Who am I
Qu'y puis-je
What can I do
Dans ce monde en émoi?
In this world of turmoil?





Writer(s): Guy Béart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.