Guy Béart - V'là l'joli vent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Guy Béart - V'là l'joli vent




V'là l'joli vent
V'là l'joli vent
Derrière chez nous y a un étang,
Behind our house, there's a pond,
Trois beaux canards s'y vont nageant.
Where three handsome ducks are swimming.
Y en a deux noirs, y en a un blanc.
Two of them are black, one is white.
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
There's the fair wind, there's the pretty wind,
V'là l'bon vent, ma mie m'appelle.
There's the fair wind, my darling calls me.
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
There's the fair wind, there's the pretty wind,
V'là l'bon vent, ma mie m'attend.
There's the fair wind, my darling waits for me.
Le fils du roi s'en va chassant
The king's son goes hunting
Avec son grand fusil d'argent;
With his great silver gun;
Mire le noir et tue le blanc.
He aims at the black and kills the white.
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
There's the fair wind, there's the pretty wind,
V'là l'bon vent, ma mie m'appelle.
There's the fair wind, my darling calls me.
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
There's the fair wind, there's the pretty wind,
V'là l'bon vent, ma mie m'attend.
There's the fair wind, my darling waits for me.
O fils du roi, tu es méchant
Oh son of the king, you are wicked
D'avoir tué mon canard blanc.
To have killed my white duck.
Par-dessous l'aile il perd son sang.
Beneath its wing, it bleeds to death.
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
There's the fair wind, there's the pretty wind,
V'là l'bon vent, ma mie m'appelle.
There's the fair wind, my darling calls me.
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
There's the fair wind, there's the pretty wind,
V'là l'bon vent, ma mie m'attend.
There's the fair wind, my darling waits for me.
Par les yeux lui sort des diamants
Through its eyes, diamonds fall
Et par le bec l'or et l'argent.
And through its beak, gold and silver.
Toutes ses plumes s'envolent au vent.
All its feathers fly away in the wind.
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
There's the fair wind, there's the pretty wind,
V'là l'bon vent, ma mie m'appelle.
There's the fair wind, my darling calls me.
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
There's the fair wind, there's the pretty wind,
V'là l'bon vent, ma mie m'attend.
There's the fair wind, my darling waits for me.
Trois dames s'en vont les ramassant.
Three ladies go to gather them up.
C'est pour en faire un lit de camp
It's to make a camp bed
Pour y coucher tous les passants.
Where all passersby can sleep.
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
There's the fair wind, there's the pretty wind,
V'là l'bon vent, ma mie m'appelle.
There's the fair wind, my darling calls me.
V'là l'bon vent, v'là l'joli vent,
There's the fair wind, there's the pretty wind,
V'là l'bon vent, ma mie m'attend.
There's the fair wind, my darling waits for me.





Writer(s): Traditional, Daniel Jacob Janke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.