Paroles et traduction Guy Béart - À la claire fontaine (Il y a longtemps que je t’aime)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la claire fontaine (Il y a longtemps que je t’aime)
У чистого источника (Я люблю тебя давно)
(Reprise
d'une
chanson
traditionnelle)
(Вариант
народной
песни)
À
la
claire
fontaine
m'en
allant
promener
У
чистого
источника,
гуляя
налегке,
J'ai
trouvé
l'eau
si
belle
que
je
m'y
suis
baigné
Нашёл
я
воду
так
прекрасна,
что
искупался
в
реке.
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
jamais
je
ne
t'oublierai
Я
люблю
тебя
давно,
никогда
тебя
не
забуду.
Sous
les
feuilles
d'un
chêne
je
me
suis
fait
sécher
Под
листьями
дуба
я
обсушился
затем,
Sur
la
plus
haute
branche
un
rossignol
chantait
На
самой
высокой
ветке
пел
соловей
в
тишине.
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
jamais
je
ne
t'oublierai
Я
люблю
тебя
давно,
никогда
тебя
не
забуду.
Chante
rossignol
chante
toi
qui
as
le
coeur
gai
Пой,
соловей,
пой,
у
тебя
сердце
радостно
поёт,
Tu
as
le
coeur
à
rire
moi
je
l'ai
à
pleurer
У
тебя
сердце
смеётся,
а
моё
— плачет
и
рыдает.
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
jamais
je
ne
t'oublierai
Я
люблю
тебя
давно,
никогда
тебя
не
забуду.
J'ai
perdu
mon
amie
sans
l'avoir
mérité
Я
потерял
свою
любимую,
не
заслужив
того,
Pour
un
bouquet
de
roses
que
je
lui
refusai
Из-за
букета
роз,
который
я
ей
не
принёс.
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
jamais
je
ne
t'oublierai
Я
люблю
тебя
давно,
никогда
тебя
не
забуду.
Je
voudrais
que
la
rose
fût
encore
au
rosier
Хотел
бы
я,
чтоб
роза
всё
ещё
на
кусте
цвела,
Et
moi
et
mon
amie
dans
les
mêmes
amitiés
И
мы
с
моей
любимой
были
бы
как
прежде,
два
друга.
Il
y
a
longtemps
que
je
t'aime
jamais
je
ne
t'oublierai
Я
люблю
тебя
давно,
никогда
тебя
не
забуду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Mcgarrigle, Trad, Kate Mcgarrigle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.