Paroles et traduction Guy Clark - Boats to Build
It′s
time
for
a
change
Пришло
время
перемен.
I'm
tired
of
that
same
ol′
same
Я
устал
от
одного
и
того
же
старого
и
того
же
The
same
ol'
words
the
same
ol'
lines
Те
же
старые
слова,
те
же
старые
строки.
The
same
ol′
tricks
and
the
same
ol′
rhymes
Те
же
старые
трюки
и
те
же
старые
рифмы.
Days
precious
days
Дни
драгоценные
дни
Roll
in
and
out
like
waves
Накатывают
и
уходят,
как
волны.
I
got
boards
to
bend
I
got
planks
to
nail
У
меня
есть
доски,
которые
нужно
гнуть,
у
меня
есть
доски,
которые
нужно
прибивать
гвоздями.
I
got
charts
to
make
I
got
seas
to
sail
Мне
нужно
составить
карты,
мне
нужно
плыть
по
морям.
I'm
gonna
build
me
a
boat
Я
собираюсь
построить
себе
лодку.
With
these
two
hands
Вот
этими
руками
It′ll
be
a
fair
curve
Это
будет
честный
поворот.
From
a
noble
plan
Из
благородного
плана.
Let
the
chips
fall
where
they
will
Пусть
фишки
падают,
куда
хотят.
'Cause
I′ve
got
boats
to
build
Потому
что
мне
нужно
строить
лодки
.
Sails
are
just
like
wings
Паруса
подобны
крыльям.
The
wind
can
make
'em
sing
Ветер
может
заставить
их
петь.
Songs
of
life
songs
of
hope
Песни
жизни
песни
Надежды
Songs
to
keep
your
dreams
afloat
Песни,
чтобы
держать
ваши
мечты
на
плаву.
I′m
gonna
build
me
a
boat
Я
собираюсь
построить
себе
лодку.
With
these
two
hands
Вот
этими
руками
It'll
be
a
fair
curve
Это
будет
честный
поворот.
From
a
noble
plan
Из
благородного
плана.
Let
the
chips
fall
where
they
will
Пусть
фишки
падают,
куда
хотят.
'Cause
I′ve
got
boats
to
build
Потому
что
мне
нужно
строить
лодки
.
Shores
distant
shores
Берега
далекие
берега
There′s
where
I'm
headed
for
Вот
куда
я
направляюсь.
Got
the
stars
to
guide
my
way
Звезды
укажут
мне
путь.
Sail
into
the
light
of
day
Плыви
в
дневной
свет.
I′m
gonna
build
me
a
boat
Я
собираюсь
построить
себе
лодку.
With
these
two
hands
Вот
этими
руками
It'll
be
a
fair
curve
Это
будет
честный
поворот.
From
a
noble
plan
Из
благородного
плана.
Let
the
chips
fall
where
they
will
Пусть
фишки
падают,
куда
хотят.
′Cause
I've
got
boats
to
build
Потому
что
мне
нужно
строить
лодки
.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thompson, Guy Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.