Paroles et traduction Guy Clark - Desperadoes Waiting for a Train
Desperadoes Waiting for a Train
Бродяги в ожидании поезда
I'd
play
the
Red
River
Valley
Я
играл
«Долину
Красной
реки»,
And
he'd
sit
out
in
the
kitchen
and
cry
А
он
сидел
на
кухне
и
плакал,
And
run
his
fingers
through
seventy
years
of
livin'
Пропуская
сквозь
пальцы
семьдесят
лет
жизни,
Wonder,
"Lord,
has
ever'
well
I've
drilled
run
dry?"
И
думал:
«Господи,
неужели
все
скважины,
что
я
пробурил,
высохли?»
We
were
friends,
me
and
this
old
man
Мы
были
друзьями,
я
и
этот
старик,
Like
desperados
waitin'
for
a
train
Как
бродяги
в
ожидании
поезда,
Like
desperados
waitin'
for
a
train
Как
бродяги
в
ожидании
поезда.
He's
a
drifter
and
a
driller
of
oil
wells
Он
был
бродягой
и
бурильщиком
нефтяных
скважин,
And
an
old
school
man
of
the
world
Старой
закалки,
знатоком
жизни.
He
taught
me
how
to
drive
his
car
Он
учил
меня
водить
свою
машину,
When
he's
too
drunk
to
Когда
был
слишком
пьян.
And
he'd
wink
and
give
me
money
for
the
girls
Он
подмигивал
и
давал
мне
деньги
на
девчонок,
And
our
lives
were
like
some
old
western
movie
А
наши
жизни
были
похожи
на
старый
вестерн,
Like
desperados
waitin'
for
a
train
Как
бродяги
в
ожидании
поезда,
Like
desperados
waitin'
for
a
train
Как
бродяги
в
ожидании
поезда.
From
the
time
that
I
could
walk
he'd
take
me
with
him
С
тех
пор,
как
я
научился
ходить,
он
брал
меня
с
собой
To
a
bar
called
the
Green
Frog
Cafe
В
бар
под
названием
«Зелёная
лягушка».
There
was
old
men
with
beer
guts
and
dominos
Там
были
старики
с
пивными
животами
и
домино,
Lying
'bout
their
lives
while
they'd
played
Вравшие
о
своей
жизни,
пока
играли.
And
I
was
just
a
kid
А
я
был
совсем
пацаном,
They
all
called
his
"Sidekick"
Все
называли
меня
«напарником».
It's
like
desperados
waitin'
for
a
train
Мы
были
как
бродяги
в
ожидании
поезда,
It's
like
desperados
waitin'
for
a
train
Как
бродяги
в
ожидании
поезда.
One
day
I
looked
up
and
he's
pushin'
eighty
Однажды
я
поднял
глаза,
а
ему
уже
под
восемьдесят,
And
there's
brown
tobacco
stains
all
down
his
chin
И
весь
подбородок
в
коричневых
пятнах
от
табака.
Well
to
me
he's
one
of
the
heroes
of
this
country
Для
меня
он
один
из
героев
нашей
страны,
So
why's
he
all
dressed
up
like
them
old
men?
Так
почему
же
он
одет,
как
все
эти
старики?
Drinkin'
beer
and
playin'
Moon
and
Forty-two
Пьёт
пиво
и
играет
в
«Луну»
и
«Сорок
два»,
It's
like
desperados
waitin'
for
a
train
Как
бродяга
в
ожидании
поезда,
Like
desperados
waitin'
for
a
train
Как
бродяга
в
ожидании
поезда.
A
day
before
he
died,
I
went
to
see
him
За
день
до
его
смерти
я
пришёл
навестить
его,
And
I
was
grown
and
he
was
almost
gone
Я
вырос,
а
он
был
уже
почти
что
на
том
свете.
So
we
just
closed
our
eyes
and
dreamed
us
up
a
kitchen
Мы
просто
закрыли
глаза
и
представили
себе
кухню,
And
sang
another
verse
to
that
old
song
И
спели
ещё
один
куплет
той
старой
песни:
"Come
on,
Jack,
that
son
of
a
guns
are
comin'"
«Давай,
Джек,
эти
сукины
дети
идут!»
We're
desperados
waitin'
for
a
train
Мы
бродяги
в
ожидании
поезда,
Like
desperados
waitin'
for
a
train
Как
бродяги
в
ожидании
поезда,
We're
like
desperados
waitin'
for
a
train
Мы
бродяги
в
ожидании
поезда,
Like
desperados
waitin'
for
a
train
Как
бродяги
в
ожидании
поезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.