Guy Clark - Funny Bone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guy Clark - Funny Bone




Funny Bone
Смешная косточка
Well, he used to be a pretty good rodeo clown
Ну, он был неплохим родео-клоуном,
People loved to watch him horse around
Люди любили смотреть, как он дурачится,
When that rank black bucked 'em all down
Когда тот дикий черный бык всех сбрасывал,
He was a pretty good rodeo clown
Он был неплохим родео-клоуном.
'Till he met the gal who sold the souvenirs
Пока не встретил девушку, которая продавала сувениры,
He could make her smile from ear to ear
Он мог заставить её улыбаться до ушей,
They stayed up all night drinkin' rodeo beer
Они не спали всю ночь, пили пиво родео,
He was a pretty good rodeo clown
Он был неплохим родео-клоуном.
He don't laugh much anymore
Он больше не смеется,
Since she locked her trailer door
С тех пор, как она заперла дверь своего трейлера,
Tears and grease paint will not mix
Слезы и грим не смешиваются,
And old dogs will not learn new tricks
И старые псы не учатся новым трюкам,
He's got that smile painted on
У него эта улыбка нарисована,
Nobody knows somethins wrong
Никто не знает, что что-то не так,
She broke his funny bone
Она сломала его смешную косточку,
Broke his funny bone
Сломала его смешную косточку.
When that new young bull rider came on the circuit
Когда этот молодой наездник на быках появился в округе,
Oh in about, eight seconds flat she was gone
Примерно через восемь секунд она исчезла,
Now he asks himself if she was worth it
Теперь он спрашивает себя, стоила ли она того,
You can hide your heart in a barrel for just so long
Ты можешь прятать свое сердце в бочке только до поры до времени.
He don't laugh much anymore
Он больше не смеется,
Since she locked her trailer door
С тех пор, как она заперла дверь своего трейлера,
Tears and grease paint will not mix
Слезы и грим не смешиваются,
And old dogs will not learn new tricks
И старые псы не учатся новым трюкам,
He's got that smile painted on
У него эта улыбка нарисована,
And we all knew what was wrong
И мы все знали, что случилось,
She broke his funny bone
Она сломала его смешную косточку,
She broke his funny bone
Она сломала его смешную косточку.





Writer(s): Clark Guy Charles, Stephenson Thomas Ray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.