Guy Clark - Immigrant Eyes (Live) - traduction des paroles en allemand

Immigrant Eyes (Live) - Guy Clarktraduction en allemand




Immigrant Eyes (Live)
Immigrant Eyes (Live)
Oh, Ellis Island was swarming
Oh, Ellis Island war am Schwärmen
Like a scene from a costume hall
Wie eine Szene aus einem Kostümball
Decked out in the colors of Europe
Geschmückt in Europas Farbenpracht
And on fire with the hope of it all
Entflammt von all der Hoffnungsmacht
There my father′s own father stood huddled
Da stand des Vaters eigener Vater geduckt
With the tired and hungry and scared
Mit Müden, Hungrigen, vom Schreck gejuckt
Turn of the century pilgrims
Jahrhundertwendepilger im Zug
Bound by the dream that they shared
Vereint durch einen Traum, den sie trugen
They were standing in lines just like cattle
Sie standen in Reihen wie das Vieh
And poked and sorted and shoved
Beknufft, sortiert und weggeschoben
Some were one desk away from sweet freedom
Manche fast frei, am Schreibtisch so nah
Some were were torn from someone they love
Manche den Liebsten entrissen, ach ja
Through this sprawling tower of babel
Durch diesen wuchernden Babylon-Turm
There come a young man confused and alone
Kam ein junger Mann, verloren allein
Determined and bound for America
Entschlossen für Amerikas Ufer
And carryin' everything that he owned
Trug alles, was ihm eigen allein
Sometimes when I look in my grandfather′s Immigrant Eyes
Manchmal lese ich in Großvaters Einwandereraugen
I see that day reflected and I can't
Seh jenen Tag gespiegelt und kann
Hold my feelings inside
Mein Fühlen nicht mehr verschweigen
I see starting with nothing and
Seh Null beginnen, mit
Working hard all of his life
Lebenslangem hartem Ringen
So don't take it for granted say
Nimm's nicht als selbstverständlich hin
Grandfather′s Immigrant Eyes
Großvaters Einwandereraugen
Now he rocks and stares out the window
Er schaukelt nun und starrt zum Fenster hinaus
But his eyes are still just as clear
Doch klare Augen, wie einst so klar
As the day he sailed through the harbor
Als durch den Hafen er segelte
And come ashore on the island of tears
An der Träneninsel landete
My grandfather′s days are numbered
Meines Großvaters Tage sind gezählt
But I won't let his memory die
Doch sein Gedächtnis niemals verweht
′Cause he gave me the gift of this country
Er gab mir der Heimat kostbares Gut
And the look in his Immigrant Eyes
Den Blick in den Einwandereraugen
Sometimes when I look in my grandfather's Immigrant Eyes
Manchmal lese ich in Großvaters Einwandereraugen
I see that day reflected and I can′t
Seh jenen Tag gespiegelt und kann
Hold my feelings inside
Mein Fühlen nicht mehr verschweigen
I see starting with nothing and
Seh Null beginnen, mit
Working hard all of his life
Lebenslangem hartem Ringen
So don't take it for granted say
Nimm's nicht als selbstverständlich hin
Grandfather′s Immigrant Eyes
Großvaters Einwandereraugen
No don't take it for granted say
Nein, nimm's nicht als selbstverständlich hin
Grandfather's Immigrant Eyes
Großvaters Einwandereraugen
This is, uh, a song about a man who′s kinda like my grandfather
Dies ist, ähm, ein Lied über einen Mann wie meinen Großvater
Uh, actually, he′s my grandmother's boyfriend, is what he was
Ähm, eigentlich war er der Freund meiner Großmutter
But, his name is Jack Prig and he drilled oil wells all over the world, first wells in the Middle East
Doch sein Name Jack Prig, weltweit Bohrtürme standen durch ihn
And South America back in the ′20s
Erste Quellen im Nahen Osten und Südamerika in den 20ern
He's the guy that taught me how to widdle and spit and cuss
Er lehrte mich Schnitzen, Spucken, Fluchen
And drive a car and sit up straight
Autofahren und aufrecht Sitzen
This song has always been for him
Dieses Lied gilt stets für ihn





Writer(s): Murrah Roger Alan, Clark Guy Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.