Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immigrant Eyes (Live)
Immigrant Eyes (Live)
Oh,
Ellis
Island
was
swarming
Oh,
Ellis
Island
war
am
Schwärmen
Like
a
scene
from
a
costume
hall
Wie
eine
Szene
aus
einem
Kostümball
Decked
out
in
the
colors
of
Europe
Geschmückt
in
Europas
Farbenpracht
And
on
fire
with
the
hope
of
it
all
Entflammt
von
all
der
Hoffnungsmacht
There
my
father′s
own
father
stood
huddled
Da
stand
des
Vaters
eigener
Vater
geduckt
With
the
tired
and
hungry
and
scared
Mit
Müden,
Hungrigen,
vom
Schreck
gejuckt
Turn
of
the
century
pilgrims
Jahrhundertwendepilger
im
Zug
Bound
by
the
dream
that
they
shared
Vereint
durch
einen
Traum,
den
sie
trugen
They
were
standing
in
lines
just
like
cattle
Sie
standen
in
Reihen
wie
das
Vieh
And
poked
and
sorted
and
shoved
Beknufft,
sortiert
und
weggeschoben
Some
were
one
desk
away
from
sweet
freedom
Manche
fast
frei,
am
Schreibtisch
so
nah
Some
were
were
torn
from
someone
they
love
Manche
den
Liebsten
entrissen,
ach
ja
Through
this
sprawling
tower
of
babel
Durch
diesen
wuchernden
Babylon-Turm
There
come
a
young
man
confused
and
alone
Kam
ein
junger
Mann,
verloren
allein
Determined
and
bound
for
America
Entschlossen
für
Amerikas
Ufer
And
carryin'
everything
that
he
owned
Trug
alles,
was
ihm
eigen
allein
Sometimes
when
I
look
in
my
grandfather′s
Immigrant
Eyes
Manchmal
lese
ich
in
Großvaters
Einwandereraugen
I
see
that
day
reflected
and
I
can't
Seh
jenen
Tag
gespiegelt
und
kann
Hold
my
feelings
inside
Mein
Fühlen
nicht
mehr
verschweigen
I
see
starting
with
nothing
and
Seh
Null
beginnen,
mit
Working
hard
all
of
his
life
Lebenslangem
hartem
Ringen
So
don't
take
it
for
granted
say
Nimm's
nicht
als
selbstverständlich
hin
Grandfather′s
Immigrant
Eyes
Großvaters
Einwandereraugen
Now
he
rocks
and
stares
out
the
window
Er
schaukelt
nun
und
starrt
zum
Fenster
hinaus
But
his
eyes
are
still
just
as
clear
Doch
klare
Augen,
wie
einst
so
klar
As
the
day
he
sailed
through
the
harbor
Als
durch
den
Hafen
er
segelte
And
come
ashore
on
the
island
of
tears
An
der
Träneninsel
landete
My
grandfather′s
days
are
numbered
Meines
Großvaters
Tage
sind
gezählt
But
I
won't
let
his
memory
die
Doch
sein
Gedächtnis
niemals
verweht
′Cause
he
gave
me
the
gift
of
this
country
Er
gab
mir
der
Heimat
kostbares
Gut
And
the
look
in
his
Immigrant
Eyes
Den
Blick
in
den
Einwandereraugen
Sometimes
when
I
look
in
my
grandfather's
Immigrant
Eyes
Manchmal
lese
ich
in
Großvaters
Einwandereraugen
I
see
that
day
reflected
and
I
can′t
Seh
jenen
Tag
gespiegelt
und
kann
Hold
my
feelings
inside
Mein
Fühlen
nicht
mehr
verschweigen
I
see
starting
with
nothing
and
Seh
Null
beginnen,
mit
Working
hard
all
of
his
life
Lebenslangem
hartem
Ringen
So
don't
take
it
for
granted
say
Nimm's
nicht
als
selbstverständlich
hin
Grandfather′s
Immigrant
Eyes
Großvaters
Einwandereraugen
No
don't
take
it
for
granted
say
Nein,
nimm's
nicht
als
selbstverständlich
hin
Grandfather's
Immigrant
Eyes
Großvaters
Einwandereraugen
This
is,
uh,
a
song
about
a
man
who′s
kinda
like
my
grandfather
Dies
ist,
ähm,
ein
Lied
über
einen
Mann
wie
meinen
Großvater
Uh,
actually,
he′s
my
grandmother's
boyfriend,
is
what
he
was
Ähm,
eigentlich
war
er
der
Freund
meiner
Großmutter
But,
his
name
is
Jack
Prig
and
he
drilled
oil
wells
all
over
the
world,
first
wells
in
the
Middle
East
Doch
sein
Name
Jack
Prig,
weltweit
Bohrtürme
standen
durch
ihn
And
South
America
back
in
the
′20s
Erste
Quellen
im
Nahen
Osten
und
Südamerika
in
den
20ern
He's
the
guy
that
taught
me
how
to
widdle
and
spit
and
cuss
Er
lehrte
mich
Schnitzen,
Spucken,
Fluchen
And
drive
a
car
and
sit
up
straight
Autofahren
und
aufrecht
Sitzen
This
song
has
always
been
for
him
Dieses
Lied
gilt
stets
für
ihn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murrah Roger Alan, Clark Guy Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.