Guy Clark - Jack of All Trades - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guy Clark - Jack of All Trades




Jack of All Trades
Мастер на все руки
Now, I don't mind workin' hard
Я не боюсь тяжёлой работы, милая,
You can't burn me down
Меня не сломить.
They ain't made a job
Ещё не придумали такой работы,
That I can't work my way around
С которой я бы не справился.
Sometime, I do it for the money
Иногда я работаю ради денег,
Sometime, for the glamor
Иногда ради славы.
Sometime, I use my head
Иногда я включаю голову,
Sometime, I get a bigger hammer
А иногда беру молоток побольше.
Get a bigger hammer, yeah
Молоток побольше, да.
I worked up the railroad, man
Я работал на железной дороге, детка,
I worked in the fields
Я работал в поле.
I'm a steeple jack and it's a fact
Я верхолаз, и это факт,
I drive anything on wheels
Я могу водить всё, что на колёсах.
I can frame a house, drive pilin'
Я могу построить дом, забить сваи,
Pour that wet concrete
Залить бетон.
Take a weldin' rig and build a bridge
Взять сварочный аппарат и построить мост,
And I can do it in my sleep, oh
И я могу делать это во сне, о,
Do it in my sleep
Делать это во сне.
Well I'm the Jack of all trades
Я мастер на все руки,
I love every lick I hit
Мне нравится каждый удар, который я наношу.
If I ain't got the job done, son
Если я не закончил работу, милая,
I might not want to quit
Я, может быть, и не захочу уходить.
I'm the Jack of all trades (you know)
Я мастер на все руки (знаешь),
That makes me the boss
Это делает меня начальником.
You gon' get your money's worth
Ты получишь то, за что заплатила,
No matter what it costs
Чего бы это ни стоило.
Hey, I don't work assembly line
Эй, я не работаю на конвейере,
Doin' the same ol' thing
Делая одно и то же.
The same ol' shop, the same ol' clock
Один и тот же цех, одни и те же часы,
Is playin' the same ol' game, yeah
Играют в одну и ту же игру, да.
And I don't want no desk job, man
И мне не нужна офисная работа, крошка,
It don't suit my clothes
Она мне не к лицу.
And I don't need no engineer
И мне не нужен инженер,
Just to show me how it goes
Чтобы показать мне, как это делается.
C'mon, show me how it goes
Давай, покажи мне, как это делается.
I'm the Jack of all trades
Я мастер на все руки,
I love every lick I hit
Мне нравится каждый удар, который я наношу.
If I ain't got the job done, son
Если я не закончил работу, милая,
I might not want to quit
Я, может быть, и не захочу уходить.
I'm the Jack of all trades (you know)
Я мастер на все руки (знаешь),
That makes me the boss
Это делает меня начальником.
You gon' get your money's worth
Ты получишь то, за что заплатила,
No matter what it costs
Чего бы это ни стоило.
Hey hey, hey
Эй, эй, эй.
Well, there ain't no need to do a job
Нет смысла браться за работу,
If I can't do it right
Если я не могу сделать её хорошо.
I may not be gettin' rich
Может, я и не богатею,
But I'm sleepin' good at night, hey
Но я хорошо сплю по ночам, эй.
Some call me a gypsy
Кто-то называет меня цыганом,
Some call me a flake
Кто-то называет меня чудаком.
But I'll kiss your ass if I don't earn
Но я поцелую тебя в задницу, если не заработаю
Every dime I make, ooh
Каждый цент, который делаю, ух.
Every dime I make
Каждый цент, который делаю.
I'm the Jack of all trades
Я мастер на все руки,
I love every lick I hit
Мне нравится каждый удар, который я наношу.
If I ain't got the job done, son
Если я не закончил работу, милая,
I might not want to quit
Я, может быть, и не захочу уходить.
I'm the Jack of all trades (you know)
Я мастер на все руки (знаешь),
That makes me the boss
Это делает меня начальником.
You gon' get your money's worth
Ты получишь то, за что заплатила,
No matter what it costs
Чего бы это ни стоило.
Hey hey, hey...
Эй, эй, эй...





Writer(s): Rodney Crowell, Guy Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.