Paroles et traduction Guy Clark - L.A. Freeway (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L.A. Freeway (Live)
Шоссе Лос-Анджелеса (концертная запись)
Pack
up
all
your
dishes
Собери
всю
нашу
посуду,
Make
note
of
all
good
wishes
Вспомни
все
наши
добрые
пожелания,
And
say
goodbye
to
the
landlord
for
me
И
попрощайся
с
арендодателем
за
меня.
That
son
of
bitch
has
always
bored
me
Этот
сукин
сын
всегда
меня
бесил.
Throw
out
the
L.A.
papers
Выбрось
лос-анджелесские
газеты
And
that
mouldy
box
of
Vanilla
Wafers
И
эту
заплесневелую
коробку
ванильных
вафель.
Adios,
to
all
this
concrete
Прощай,
весь
этот
бетон!
Gonna
get
me
some
dirt
road
back
streets
Найду
себе
какую-нибудь
грунтовую
дорогу,
задворки.
If
I
can
just
get
off
of
this
L.A.
freeway
Если
я
только
смогу
съехать
с
этого
лос-анджелесского
шоссе,
Without
gettin'
killed
or
caught
Не
погибнув
и
не
попавшись,
Down
that
road
in
a
cloud
of
smoke
Уехать
по
дороге
в
облаке
дыма
To
some
land
I
ain't
bought,
bought,
bought
На
землю,
которую
я
не
покупал,
не
покупал,
не
покупал.
And
it's,
here's
to
you
old
Skinny
Dennis
И
вот,
за
тебя,
старый
Скини
Деннис,
The
only
one
I
think
I
will
miss
Единственный,
по
кому
я,
пожалуй,
буду
скучать.
I
can
hear
that
old
bass
singin'
Я
слышу,
как
поет
старый
бас,
Sweet
and
low
like
a
gift
you're
bringin'
Сладко
и
тихо,
как
подарок,
что
ты
приносишь.
Play
it
for
me
one
more
time,
now
Сыграй
мне
еще
разок,
Got
to
give
it
all
you
we
can
now
Выложись
на
полную
сейчас,
I
believe
every
thing
you're
sayin'
Я
верю
каждому
твоему
слову,
And
just
to
keep
on,
keep
on
playin'
И
просто
продолжай,
продолжай
играть.
If
I
can
just
get
off
of
this
L.A.
freeway
Если
я
только
смогу
съехать
с
этого
лос-анджелесского
шоссе,
Without
gettin'
killed
or
caught
Не
погибнув
и
не
попавшись,
Down
that
road
in
a
cloud
of
smoke
Уехать
по
дороге
в
облаке
дыма
To
some
land
I
ain't
bought,
bought,
bought
На
землю,
которую
я
не
покупал,
не
покупал,
не
покупал.
If
I
can
just
get
off
of
this
L.A.
freeway
Если
я
только
смогу
съехать
с
этого
лос-анджелесского
шоссе,
Without
gettin'
killed
or
caught
Не
погибнув
и
не
попавшись,
Down
the
road
in
a
cloud
of
smoke
Уехать
по
дороге
в
облаке
дыма
To
some
land
I
ain't
bought
На
землю,
которую
я
не
покупал.
Put
the
pink
card
in
the
mailbox
Брось
розовую
открытку
в
почтовый
ящик,
Leave
the
key
in
that
ol'
front
door
lock
Оставь
ключ
в
замке
входной
двери.
They'll
find
it
likely
as
not
Скорее
всего,
они
его
найдут.
I'm
sure
there's
somethin'
we
have
forgot
Уверен,
что-то
мы
забыли.
Oh,
Susanna,
don't
you
cry,
baby
О,
Сюзанна,
не
плачь,
родная,
Love's
a
gift
that's
surely
handmade
Любовь
— это
дар,
сделанный
вручную.
We
got
somethin'
to
believe
in
У
нас
есть,
во
что
верить,
Don't
you
think,
it's
time
we're
leavin'?
Не
думаешь
ли
ты,
что
нам
пора
уезжать?
If
I
can
just
get
off
of
this
L.A.
freeway
Если
я
только
смогу
съехать
с
этого
лос-анджелесского
шоссе,
Without
gettin'
killed
or
caught
Не
погибнув
и
не
попавшись,
Down
that
road
in
a
cloud
of
smoke
Уехать
по
дороге
в
облаке
дыма
To
some
land
I
ain't
bought,
bought,
bought
На
землю,
которую
я
не
покупал,
не
покупал,
не
покупал.
If
I
can
just
get
off
of
this
L.A.
freeway
Если
я
только
смогу
съехать
с
этого
лос-анджелесского
шоссе,
Without
gettin'
killed
or
caught
Не
погибнув
и
не
попавшись.
You
know
my
wife
Suzanne
and
I
used
to
live
out
there
in
Los
Angeles
damn
California
Знаешь,
мы
с
моей
женой
Сюзанной
жили
там,
в
Лос-Анджелесе,
черт
возьми,
в
Калифорнии.
Very
weird
place
Очень
странное
место.
The
nice
thing
about
it
was
right
outside
the
front
window
Приятно
было
то,
что
прямо
за
окном
Was
the
prettiest
little
grapefruit
tree
you
ever
seen
in
your
whole
life
Росло
самое
красивое
деревце
грейпфрута,
которое
ты
когда-либо
видела
в
своей
жизни.
Oh
the
grapefruit
were
sweet
О,
грейпфруты
были
сладкие.
On
the
other
hand
the
weird
part
was
the
landlord
С
другой
стороны,
странным
был
арендодатель.
He
was
one
of
those
guys,
come
home
from
work
every
day
Он
был
одним
из
тех
парней,
которые,
приходя
с
работы
каждый
день,
Go
out
to
the
garage
and
make
his
own
bullets
Идут
в
гараж
и
делают
свои
собственные
пули.
One
morning
we
awoke
to
the
sound
of
the
landlord
out
there
with
an
axe
Однажды
утром
мы
проснулись
от
звука
топора
арендодателя.
He
was
choppin'
down
the
grapefruit
tree
Он
рубил
грейпфрутовое
дерево.
Well
I
went
outside,
went
outside
very,
very,
very,
very,
very,
very
carefully
Ну,
я
вышел
на
улицу,
вышел
очень,
очень,
очень,
очень,
очень
осторожно
Said,
"Man,
what
are
you
doing?"
И
сказал:
"Чувак,
что
ты
делаешь?"
He
said,
"Oh
Guy",
said,
"This
damned
old
grapefruit
tree's
been
here
20,
30
years
Он
сказал:
"О,
Гай",
сказал:
"Этому
проклятому
старому
грейпфрутовому
дереву
уже
20,
30
лет.
It's
gotten
so
big
and
the
roots
have
spread
out
so
far"
Оно
стало
таким
большим,
а
корни
так
разрослись,
Said,
"It's
startin'
to
crack
the
concrete
patio"
(ah-huh)
Что
начали
разрушать
бетонное
патио".
(ага)
Pack
up
all
your
dishes
Собери
всю
нашу
посуду,
Make
note
of
all
good
wishes
Вспомни
все
наши
добрые
пожелания,
Say
goodbye
to
the
landlord
for
me
Попрощайся
с
арендодателем
за
меня.
That
son
of
a
bitch
has
always
bored
me
Этот
сукин
сын
всегда
меня
бесил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.