Guy Clark - Madonna w/Child ca. 1969 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guy Clark - Madonna w/Child ca. 1969




Ah, the beautiful red-haired Madonna with child
Ах, прекрасная рыжеволосая Мадонна с младенцем!
Sat on the curb wearing a smile
Сидел на тротуаре, улыбаясь.
That doubled up the years and trebled the miles
Это удвоило годы и утроило мили.
And comforts the babe in the softest of style
И утешает малышку в самом нежном стиле
She woke up in San Francisco on the day she turned 16
Она проснулась в Сан-Франциско в день, когда ей исполнилось 16.
Haight Street was something then, hey man, you should have seen
Хэйт-стрит тогда была чем-то особенным, Эй, чувак, ты бы видел
And she took up with this drummer in some good time Texas scene
И она познакомилась с этим барабанщиком в какое то хорошее время на техасской сцене
And she loved him till the day they shipped him back home to Killeen
И она любила его до того дня, когда его отправили домой в Киллин.
She said she danced up in North Beach, when the need arose
Она сказала, что танцевала на Норт-Бич, когда возникала необходимость.
She's trying to start a little trade of making people clothes
Она пытается открыть небольшой бизнес по пошиву одежды для людей.
To feed the child and pay the rent and everybody knows
Кормить ребенка и платить за квартиру, и все это знают.
She's a little hard for 21, but that's the way she goes
Она немного жестковата для 21 года, но такова ее жизнь.
She's living on next to nothing and memories from the past
Она живет почти ничем и воспоминаниями из прошлого.
Just a fading flower child trying to make it last
Просто увядающее дитя цветка, пытающееся продлить его.
She's got answers to some questions I would not dare to ask
У нее есть ответы на некоторые вопросы, которые я не осмелился бы задать.
Survival's never graceful when the changes come that fast
Выживание никогда не бывает изящным, когда перемены происходят так быстро.
Ah, the beautiful red-haired Madonna with child
Ах, прекрасная рыжеволосая Мадонна с младенцем!
Sat on the curb wearing a smile
Сидела на тротуаре, улыбаясь.
That doubled up the years and trebled the miles
Это удваивало годы и утроило мили.
And comforts the babe in the softest of style
И утешает малышку в самом нежном стиле





Writer(s): Guy Clark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.