Paroles et traduction Guy Clark - New Cut Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Cut Road
Новая проселочная дорога
Coleman
Bonner
was
a
fiddle
playin'
fool
Коулман
Боннер,
дурачок,
играл
на
скрипке,
He's
a
backwoods
rounder
and
a
breaker
of
mules
Был
он
деревенским
гулякой
и
укротителем
мулов.
Coleman
Bonner's
got
a
wore
out
bow
Смычок
Коулмана
Боннера
совсем
износился,
He's
been
playin'
two
days
down
the
new
cut
road
Он
играл
два
дня
подряд
на
новой
проселочной
дороге.
Now
Coleman's
little
sister
said,
"You
better
act
right
Coleman
Сестричка
Коулмана
сказала:
"Веди
себя
хорошо,
Коулман,
Daddy's
gone
to
Louisville,
he'll
be
back
tonight
Папа
уехал
в
Луисвилл,
он
вернется
сегодня
вечером.
He's
gonna
get
another
wagon
and
a
good
pair
of
mules
Он
купит
новую
повозку
и
пару
хороших
мулов,
Oh
and
we're
gon'
move
to
Texas,
we
just
waitin'
on
you"
И
мы
переедем
в
Техас,
ждем
только
тебя".
Now
Coleman's
daddy,
he
pulled
up
in
the
yard
Отец
Коулмана
въехал
во
двор
He
said,
"Pack
up
your
lives
kids
it's
gettin'
too
hard
И
сказал:
"Собирайте
вещи,
дети,
становится
слишком
тяжело.
Kentucky's
alright
but
there's
too
many
people
Кентукки
— неплохое
место,
но
здесь
слишком
много
людей,
Oh
just
the
other
day
I
thought
I
saw
a
church
steeple"
На
днях
мне
показалось,
что
я
видел
церковный
шпиль".
Now
Coleman
said,
"Daddy
don't
you
worry
'bout
me
Коулман
сказал:
"Папа,
не
беспокойся
обо
мне,
I'm
gonna
stay
here
in
Kentucky
'til
the
day
I
D
Я
останусь
в
Кентукки
до
самой
смерти.
I'm
gon'
drink
that
sourmash
and
I'm
gon'
race
that
mare
Я
буду
пить
бурбон
и
скакать
на
своей
кобыле,
Ooh,
I've
got
me
a
woman
with
the
fox
red
hair"
У
меня
есть
женщина
с
огненно-рыжими
волосами".
"Now
you
all
been
movin'
west
since
the
day
you
got
married
"Вы
всё
двигаетесь
на
запад
с
самого
дня
свадьбы,
Well
I'm
gettin'
off
the
wagon,
daddy
I'm
too
old
to
be
carried
А
я
слезаю
с
повозки,
папа,
я
слишком
стар,
чтобы
меня
везли.
I'm
gonna
stay
here
in
Kentucky
where
that
bluegrass
grow
Я
останусь
в
Кентукки,
где
растет
мятлик,
And
I'm
gon'
play
it
all
night
down
the
new
cut
road"
И
буду
играть
на
нем
всю
ночь
на
новой
проселочной
дороге".
Now
Coleman's
daddy
said,
"What's
it
all
comin'
to?
Отец
Коулмана
сказал:
"К
чему
это
всё
ведет?
Young
people
these
days
are
just
as
stubborn
as
mules
Молодежь
в
наши
дни
упряма,
как
мулы.
Well
you
can't
make
him
go,
he's
too
old
for
that
Ну,
ты
не
можешь
заставить
его
ехать,
он
слишком
взрослый
для
этого.
It's
that
damned
old
fiddle
and
that
bowler
hat"
Всё
дело
в
этой
проклятой
скрипке
и
котелке".
Now
Coleman's
mama
said,
"Let
the
boy
stay
Мать
Коулмана
сказала:
"Пусть
мальчик
останется,
'Cause
he
was
raised
up
solid
and
he
can
find
his
own
way
Он
вырос
крепким
и
найдет
свой
путь.
But
as
for
me,
honey,
I'm
with
you
Но
что
касается
меня,
дорогой,
я
с
тобой.
Oh
I
always
thought
Kentucky
was
just
passin'
through"
Я
всегда
считала
Кентукки
лишь
временной
остановкой".
Now
Coleman's
little
sister
then
she
started
into
a
cryin'
Маленькая
сестра
Коулмана
начала
плакать,
And
his
daddy
shook
his
head
for
the
very
last
time
А
его
отец
покачал
головой
в
последний
раз.
Coleman's
mama
said,
"Somebody's
gotta
do
it
Мать
Коулмана
сказала:
"Кто-то
должен
это
сделать.
Oh
there
wouldn't
be
no
Kentucky
unless
you
didn't
stick
to
it
Coleman"
Кентукки
бы
не
существовало,
если
бы
не
такие,
как
ты,
Коулман,
кто
за
него
держится".
Coleman
Booner
stood
on
the
porch
of
that
cabin
Коулман
Боннер
стоял
на
крыльце
хижины
And
he
watched
'em
all
go
to
Texas
in
a
covered
wagon
И
смотрел,
как
все
они
уезжают
в
Техас
в
крытой
повозке.
And
then
he
pulled
out
his
fiddle
and
he
rosined
up
his
bow
А
потом
он
достал
свою
скрипку,
натер
канифолью
смычок
And
he
played
a
little
tune
called
the
New
Cut
Road
И
сыграл
небольшую
мелодию
под
названием
"Новая
проселочная
дорога".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clark Guy Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.